Akina Nakamori - ユアバースデイ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ユアバースデイ - Akina NakamoriÜbersetzung ins Englische




ユアバースデイ
Your Birthday
あなたのバースデイに (キャンドルを)
On your birthday (candles)
ふたりきりで消して (包まれる)
We blow out together (being enveloped)
そっと安らぐ (静寂に) 微笑んで
Gently at ease (in the silence) smiling
戦う日々のなか (優しさは)
In the midst of battling days (kindness)
ほころんでしまうのに (私には)
Loosens up (for me)
勇気まで (惜しみなく) くれるから
Even giving (unsparingly) courage
You are everything and Happy birthday
You are everything and Happy birthday
いますぐ雨よあがれ
Let the rain stop right now
心を曇らすできごとは流れ去り 満月
Events that cloud my heart wash away a full moon
You are everything and Happy birthday
You are everything and Happy birthday
たぶん生まれた日から
Probably since the day you were born
あなたが愛しい woo woo... 愛しい
You are precious woo woo... precious
声に魅せられたの (響いたの)
I was captivated by your voice (it resonated)
かたくなな私が (溶けていた)
My stubborn self (melted)
そしてわかったわ (生きてきた) その理由を
And then I understood (living) the reason why
愛をつなげよう 愛にあふれよう
Let's connect love let's overflow with love
You are everything and Happy birthday
You are everything and Happy birthday
いますぐ雨よあがれ
Let the rain stop right now
手探りしながらめぐり逢えたふたりに 満月
The two of us who met while fumbling a full moon
You are everything and Happy birthday
You are everything and Happy birthday
たぶん生まれた日から
Probably since the day you were born
あなたが愛しい woo woo... 愛しい
You are precious woo woo... precious
Woo woo... 愛しい
Woo woo... precious






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.