Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後のカルメン(オリジナル・カラオケ)
The Last Carmen (Original Karaoke)
魔がさしただけ?
違うでしょ
Was
it
a
whim?
No,
it
wasn't
アト退りするあなたの腕をつかんだ
I
grasped
your
arm
as
you
tried
to
back
away
傾く夕陽
夜になれば
The
sunset
is
falling
これで最後のカルナバルが始まるのよ
The
last
Carnival
is
about
to
begin
狂ってこそ恋だわ
To
be
crazy
is
to
be
in
love
黒髪に赤いバラ
Red
roses
in
black
hair
あなたの罪は私を愛したことね
Your
sin
is
having
loved
me
人には言えない嘘も重ね
ここまで来た
I've
told
so
many
lies
that
I
can't
tell
anyone
浮名を逆手に恐いものは
何んにもない
I've
taken
advantage
of
my
reputation
Ah
炎のように
Ah
風に煽られ
Ah
Like
a
flame
Ah
Fanned
by
the
wind
Ah
悪事は千里走るけど
Ah
Evil
deeds
travel
a
thousand
miles
Ah
たとえすべてを
Ah
闇に換えても
Ah
Even
if
I
trade
everything
Ah
For
the
darkness
Ah
燃え尽きるまで
愛し
愛し抜く
Ah
I
will
love
and
love
until
I
burn
out
女は誰も最後の恋を捜して生きる
踊り子
Every
woman
searches
for
her
last
love
競い合って
奪い合って
Competing
and
vying
for
祭り上げるエナジー
The
energy
that
fuels
the
festival
お願いだから黙っていて
Please,
don't
say
anything
衣裳を選ぶことは真剣な儀式
Choosing
a
costume
is
a
serious
ritual
どんな土地で捕まっても
No
matter
where
I'm
taken
prisoner
女ならそう華で散りたいと願うわ
As
a
woman,
I
want
to
die
in
a
blaze
of
glory
逃げても負けじゃない
Running
away
is
not
defeat
眼差しは熱いバラ
My
gaze
is
a
fiery
rose
あなたの罪は私の罪でもあるわ
Your
sin
is
also
my
sin
小さい頃から変わった娘だと言われてきた
From
childhood,
they
said
I
was
a
strange
girl
何かに束縛されるならば
死ぬほうがいい
If
I
am
bound
by
anything,
then
I
would
rather
die
Ah
炎のように
Ah
風に煽られ
Ah
Like
a
flame
Ah
Fanned
by
the
wind
Ah
あなたに抱かれ昇ってく
Ah
I
rise
as
you
hold
me
Ah
たとえすべてを
Ah
敵に換えても
Ah
Even
if
I
trade
everything
Ah
For
the
enemy
Ah
燃え尽きるまで
愛し
愛し抜く
Ah
I
will
love
and
love
until
I
burn
out
女は誰も最後の恋を捜して生きる
踊り子
Every
woman
searches
for
her
last
love
競い合って
奪い合って
Competing
and
vying
for
祭り上げるエナジー
The
energy
that
fuels
the
festival
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keiko Asou, Takashi Tsushimi
Album
ジプシー・クイーン
Veröffentlichungsdatum
21-12-1988
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.