Akina Nakamori - 赤い薔薇が揺れた - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

赤い薔薇が揺れた - Akina NakamoriÜbersetzung ins Englische




赤い薔薇が揺れた
Red Rose Swayed
あなたが立ってた 遮断機の向こう側に
You were standing, on the other side of the railroad crossing
走る電車の隙間から見え隠れ 誰かと話してる
I could see you through the gap in the passing train, talking to someone
静寂が戻り街が動き始める
Silence returned, and the city began to move
ふたりの距離がみるみる近づくのは 神様がくれた運命
The distance between us was shrinking fast, it was fate given to us by God
ねぇ気づいて 止まって 黙って
Hey, notice me, stop, be quiet
そのあとどうなるかしら
What will happen after that, I wonder
過去のすべて 責めて欲しい?
Do you want to blame me for everything in the past?
それとも 許して欲しい?
Or do you want me to forgive you?
赤い薔薇が揺れた
The red rose swayed
あなたと初めて強く接吻(クチヅケ)た香り
The scent of the first time we kissed passionately
わかった 忘れないと決めた気持ちさえ
I understand, even the feeling that I decided not to forget
いまはどこにもない
Is nowhere to be found now
別れ話で憎しみに漫された
Hatred overflowed in our breakup talk
傷ついた顔見せられて悔しくて 捜したわ本当の私
I hated the hurt look on your face, and I searched for my true self
そう泣いて 眠って 変わった
So I cried, slept, and changed
いまの自分が好きだわ
I like the person I am now
あなたがもう 触れることも
You can't touch me anymore
できないところにいるの
Because I'm in a place you can't reach
遠く空が広い
The sky is vast in the distance
男と女が巡り逢えるのは奇跡
It's a miracle when a man and a woman meet
そうね例えばいま頬を殴るのも
Yes, like even if you were to hit me on the cheek right now
偶然みたいなもの
It would be like a coincidence
赤い薔薇が揺れた
The red rose swayed
あなたが突然 見せるのは本音の顔
Suddenly, you showed me your true face
心さらけ出して擦れ違うときが
When we bared our hearts and passed each other
さあふたりを襲う
It was time for the two of us to be attacked





Autoren: 夏野 芹子, 渡辺 未来, 夏野 芹子, 渡辺 未来


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.