Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentile Gentleman
Благородный джентльмен
Put
up
your
defenses
Возведи
свои
защиты,
Those
electric-fences
Эти
электрозаборы,
Protect
our
gardens
of
garbage
Защити
наши
сады
мусора.
Best
made
men
Лучшие
из
лучших,
Like
worms
to
a
dead
bird
Словно
черви
к
мертвой
птице,
Flock
into
oblivion
Слетелись
в
забвение.
I
don′t
think
that
we've
won
anything
yet
Не
думаю,
что
мы
хоть
что-то
выиграли.
What
are
these
rats
racing
against?
С
чем
соревнуются
эти
крысы?
They
just
charge
unquestioned
Они
просто
бегут,
не
задавая
вопросов.
I
never
pay
any
attention
Я
никогда
не
обращаю
на
это
внимания.
I
never
could
punch
straight
through
the
door
Я
никогда
не
мог
пробить
дверь
кулаком,
More
gentile
than
gentleman
Скорее
благородный,
чем
джентльмен.
Not
a
lightweight
anymore
Я
больше
не
легковес,
My
pulse
slips
Мой
пульс
сбивается.
I′m
taking
care
of
business
Я
занимаюсь
делом,
When
I
look
at
what
my
wilted
hands
have
sown
Когда
смотрю
на
то,
что
посеяли
мои
увядшие
руки.
Polish
our
pretenses
Отполируем
наши
притворства,
Just
to
numb
the
senses
Просто
чтобы
притупить
чувства.
Sweep
the
dust
under
the
carpet
Заметём
пыль
под
ковёр.
Best
love-wreck
Лучшее
кораблекрушение
любви.
Your
moods
swing
profusely
Твои
настроения
резко
меняются,
Sweating
the
small
things
Ты
потеешь
из-за
мелочей.
We
all
say
yes,
yes
in
the
end
Мы
все
говорим
"да",
"да"
в
конце
концов.
What
are
these
rats
racing
against?
С
чем
соревнуются
эти
крысы?
I
know
that
I'm
just
one
of
them
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
одна
из
них.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aking
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.