Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hane Wa Tsubame
Die Schwingen der Schwalbe
羽はツバメ
I
can
fly
anywhere
Die
Schwingen
der
Schwalbe,
ich
kann
überall
hinfliegen
いつまでも高く飛ぶの
Ich
fliege
für
immer
hoch
空の上で光浴びて
I've
got
freedom
Bade
im
Licht
über
den
Wolken,
ich
habe
Freiheit
ここは素晴らしいから
Weil
es
hier
wundervoll
ist
うつ向かないで耳をすまして
呼んでいるの
Schau
nicht
nach
unten,
spitze
deine
Ohren,
ich
rufe
dich
痛むまぶたに吹いた風に
そっとひそむメッセージ
In
dem
Wind,
der
über
deine
schmerzenden
Augenlider
weht,
verbirgt
sich
sanft
eine
Botschaft
Darlin'
いつも通り笑って
そう
Liebling,
lächle
wie
immer,
ja
Darlin'
寂しがり
ひとりじゃないよ
Liebling,
du
bist
einsam,
aber
nicht
allein
雨は青く
I
can
fly
anywhere
Der
Regen
ist
blau,
ich
kann
überall
hinfliegen
見せてあげる
この世界を
Ich
zeige
dir
diese
Welt
空を泳いで
You
can
be
everywhere
Wir
schwimmen
im
Himmel,
du
kannst
überall
sein
ふたり今
すべてから自由
Wir
beide
sind
jetzt
frei
von
allem
あなたの腕に触れることさえできないけど
Auch
wenn
ich
deinen
Arm
nicht
berühren
kann
なりたかったもの
悔やんでたこと
もう何もないの
Was
ich
werden
wollte,
was
ich
bereute,
es
gibt
nichts
mehr
davon
Darlin'
気づかないだけなの
そう
Liebling,
du
bemerkst
es
nur
nicht,
ja
Darlin'
昨日より明るい朝に
Liebling,
in
einem
Morgen,
der
heller
ist
als
gestern
Darlin'
いつも通り笑って
そう
Liebling,
lächle
wie
immer,
ja
Darlin'
寂しがり
ひとりじゃないよ
Liebling,
du
bist
einsam,
aber
nicht
allein
羽はツバメ
I
can
fly
anywhere
Die
Schwingen
der
Schwalbe,
ich
kann
überall
hinfliegen
いつまでも遠く飛ぶの
Ich
fliege
für
immer
weit
空の上で光浴びて
I've
got
freedom
Bade
im
Licht
über
den
Wolken,
ich
habe
Freiheit
ここは素晴らしいから
Weil
es
hier
wundervoll
ist
うつ向かないで耳をすまして
呼んでいるの
Schau
nicht
nach
unten,
spitze
deine
Ohren,
ich
rufe
dich
あなたの頬に吹いた風は
きっと私だから
Der
Wind,
der
über
deine
Wange
weht,
bin
sicher
ich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Akino Arai
Album
ツバメ
Veröffentlichungsdatum
18-12-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.