Akira The Don feat. Gary Vaynerchuk - The Greatest Year - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Greatest Year - Akira the Don , Gary Vaynerchuk Übersetzung ins Russische




The Greatest Year
Лучший год
Let's welcome to the stage
Поприветствуйте на сцене
Mr. Gary Vaynerchuk
Мистера Гэри Вайнерчука
All right, let's go, let's go
Так, поехали, поехали
Sit down, let's do this
Садись, начинаем
I wish
Я бы хотел
I wish we had better perspective
Хотел бы я, чтоб у нас был верный взгляд
I wish that there was some weird genie
Хотел бы я, чтоб был волшебный джинн
That could take us back into time
Что мог бы в прошлое нас перенести
So that every one of you could live one fucking day
Чтоб каждый из вас прожил один чертов день
In your great-great-grandparents' shoes
В ботинках прапрадедов ваших
And understand how fucking good you have it
И понял, как чертовски хорошо вам сейчас
Understand how fucking good you have it
Понял, как чертовски хорошо вам сейчас
Like, if you really, really understood
Типа, если б ты реально, реально поняла
Really, really understood
Реально, реально поняла
I'm not naive to what's happening in our society
Я не слеп к тому, что в обществе творится
Let me just say this very clear
Позволь сказать предельно ясно
So, everybody gets it through their fucking dome
Чтоб каждый вбил себе в башку
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the best
Это лучшее
This is the best
Это лучшее
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
Fascinated by this
Меня завораживает
Fascinated by fucking mindset
Завораживает чертов образ мыслей
It's a binary decision
Решение бинарно
If you're gonna be positive or negative about shit
Будешь ты позитивна или нет
When you bet on optimism
Когда ставишь на оптимизм
When you're on the offense
Когда играешь в нападении
When you were playing towards intangibles
Когда стремишься к нематериальному
You do something super-duper interesting
Ты делаешь нечто супер-интересное
You start suffocating excuses
Ты начинаешь душить оправдания
If you asked me
Если спросишь меня
What the number one thing is
Что главная вещь
That I'm thankful for that my parents gave me
За которую благодарен родителям
Taking me from a communist country
За то, что вывезли из коммунистической страны
And moving me to the US
И перевезли в Штаты
Parenting me well, roof and clothes
За крышу, одежду, воспитанье
If you asked me the number-one thing
Спроси главную вещь
I wake up every morning
Я каждое утро встаю
And thank that my parents did
И благодарю за то, что родители
Is I never saw either one of them complain about jack shit
Никогда не слышал, чтоб они жаловались
And it basically created learned behavior for me
И это сформировало мое поведение
I'm incapable of
Я просто неспособен
Actually complaining about shit
В принципе жаловаться на что-то
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the best
Это лучшее
This is the best
Это лучшее
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the best
Это лучшее
We have it the best
У нас лучше всего
And all I see is people sitting around
А я вижу лишь людей, что сидят
Dwelling around dumb shit
Зациклившись на глупостях
What they don't have
На том, чего нет
Instead of focusing on what they do have
Вместо фокуса на том, что есть
The Internet is a fucking miracle
Интернет чертово чудо
It's a fucking miracle
Чертово чудо
The Internet is a fucking miracle
Интернет чертово чудо
It's a fucking miracle
Чертово чудо
There was no side hustle for your great grandparents
Не было подработок у твоих прадедов
When it was 9:00 p.m. it was dark and cold outside
В 9 вечера темнота и холод
We just get used to shit so fast
Мы слишком быстро привыкаем
And in our speed
И в нашей скорости
Of getting used to how fucking awesome it is
Привыкания к тому, как круто все
I'm just desperate
Я отчаянно хочу
For you to not lose perspective
Чтоб ты не теряла перспективу
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
This is the best
Это лучшее
This is the best
Это лучшее
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества
Both my grandfathers had the same exact thing that I had
Оба деда имели то же, что и я
And because they were Jewish in communist Russia post-World War II
Но так как были евреями в СССР после Войны
Their communism put them both in jail
Коммунизм отправил их обоих в тюрьму
For 10 years in Siberia
На 10 лет в Сибирь
Like, just think about that
Просто вдумайся в это
Timing, opportunity, yes
Время, возможности да
Life is binary
Жизнь бинарна
It's either offense or defense
Ты либо в атаке, либо в защите
You're either sitting in your seat right now
Прямо сейчас ты сидишь
On the offense, or you're not
Или в атаке, или нет
There is no fucking half pregnant
Нет полубеременности
There's no in between
Нет середины
You're either this or that
Ты либо то, либо это
This is the greatest year
Это лучший год
To ever be alive
Чтобы быть живым
In the history of mankind
За всю историю человечества





Autoren: Adam Narkiewicz

Akira The Don feat. Gary Vaynerchuk - The Greatest Year
Album
The Greatest Year
Veröffentlichungsdatum
22-05-2019


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.