Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਕੰਨਾ
ਵਿਚ
ਝੁਮਕਾ,
ਅੱਖਾਂ
ਵਿਚ
ਸੂਰਮਾ
Ohrringe
in
den
Ohren,
Kajal
in
den
Augen
होठ
जैसे
Strawberry-candy
Lippen
wie
Erdbeer-Bonbons
ਨੱਕ
ਉੱਤੇ
ਕੌਕਾ,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਕਰੇ
ਔਖਾ
Nasenring
auf
der
Nase,
der
es
[mir]
schwer
macht
ਹਾਏ,
ਮੇਰੀ
ਜਾਨ
ਕੱਢ
ਲੈਂਦੀ
(ਲੈਂਦੀ)
Oh,
du
raubst
mir
mein
Leben
(Leben)
ਤੇਰੇ
ਨੱਖਰੇ,
ਹਾਏ,
ਤੌਬਾ
ਸਾਨੂੰ
ਮਾਰਦੇ
Deine
Reize,
oh
Gott,
sie
bringen
mich
um
ਹੋ
ਗਿਆ
ਹੈ
ਮੇਰਾ
baby
ਬੁਰਾ
ਹਾਲ
(ਹਾਲ)
Mein
Zustand
ist
schlecht
geworden,
Baby
(Zustand)
ਸੱਚੀ
ਲੁੱਟ
ਗਏ
हम
तेरे
इस
प्यार
मे
Wirklich,
wir
sind
in
deiner
Liebe
verloren
ਜਿੰਨੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਹੇ
ਬਸ
ਤੇਰੇ
ਨਾਲ
Das
restliche
Leben
ist
nur
mit
dir
'Cause
I
love
you,
ooh
Weil
ich
dich
liebe,
ooh
(I
love
you)
ooh
(Ich
liebe
dich)
ooh
(I
love
you,
I
love
you)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
'Cause
I
love
you,
ooh
Weil
ich
dich
liebe,
ooh
(I
love
you)
ooh
(Ich
liebe
dich)
ooh
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
सपनो
मे
मेरे
आयी,
उफ़
आह
In
meinen
Träumen
kamst
du,
uff
ah
फिर
नीदें
ही
चुराई,
ओह
no
Dann
hast
du
meinen
Schlaf
gestohlen,
oh
no
तेरा
हुस्न
नज़ारा,
baby
Dein
schöner
Anblick,
Baby
लगे
सोणा
कितना
प्यारा
Wirkt
so
schön,
so
liebenswert
सपनो
मे
मेरे
आयी,
उफ़
आह
In
meinen
Träumen
kamst
du,
uff
ah
फिर
नीदें
ही
चुराई,
ओह
no
Dann
hast
du
meinen
Schlaf
gestohlen,
oh
no
तेरा
हुस्न
नज़ारा,
baby
Dein
schöner
Anblick,
Baby
लगे
सोणा
कितना
प्यारा
Wirkt
so
schön,
so
liebenswert
ਤੈਨੂੰ
Diamond
ਮੁੰਦਰੀ
ਪਹਿਨਾਵਾਂ
Ich
werde
dir
einen
Diamantring
anstecken
ਨਾਲੇ
ਦੁਨੀਆ
ਸਾਰੀ
ਘੁਮਾਵਾਂ
Und
dir
die
ganze
Welt
zeigen
ਛੋਟੀ-ਛੋਟੀ
ਗੱਲਾਂ
ਉੱਤੇ,
ਮੈਂ
ਹਸਾਵਾਂ
Über
kleine
Dinge
werde
ich
dich
zum
Lachen
bringen
ਯਾਰਾ
ਕਦੇ
ਵੀ
ਨਾ
ਤੈਨੂੰ,
ਮੈਂ
ਰੁਲਾਵਾਂ
Liebling,
niemals
werde
ich
dich
zum
Weinen
bringen
Cause'
I
love
you,
ooh
Weil
ich
dich
liebe,
ooh
(I
love
you)
ooh
(Ich
liebe
dich)
ooh
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
ਯਾਰੀ,
ਲਾਵਾਂ
ਸੱਚੀ
ਯਾਰੀ,
ਤੂੰ
ਜਾਨ
ਤੋਂ
ਵੀ
ਪਿਆਰੀ
Freundschaft,
ich
schließe
wahre
Freundschaft,
du
bist
mir
lieber
als
mein
Leben
Will
Love
you
to
the
moon
and
back
Werde
dich
lieben
bis
zum
Mond
und
zurück
होगी
सजा
ना
कोई
होगी,
चाहे
करुँ
चोरी
Es
wird
keine
Strafe
geben,
auch
wenn
ich
stehle
चाँद
तारे
i'm
give
you
that
Mond
und
Sterne,
das
gebe
ich
dir
ਯਾਰੀ
ਲਾਵਾਂ
ਸੱਚੀ
ਯਾਰੀ
Freundschaft,
ich
schließe
wahre
Freundschaft
ਤੂੰ
ਜਾਨ
ਤੋ
ਵੀ
ਪਿਆਰੀ
Du
bist
mir
lieber
als
mein
Leben
Will
love
you
to
the
moon
and
back
Werde
dich
lieben
bis
zum
Mond
und
zurück
होगी
सजा
ना
कोई
होगी,
चाहे
करुँ
चोरी
Es
wird
keine
Strafe
geben,
auch
wenn
ich
stehle
चाँद
तारे
I'm
give
you
that
Mond
und
Sterne,
das
gebe
ich
dir
ਪੂਰੀ
ਕਰੂੰਗਾ
ਮੈਂ
ਸਾਰੀ
ਖਾਹਿਸ਼ੇ
Ich
werde
alle
deine
Wünsche
erfüllen
ਤੇਰਾ
ਰਖਾਂਗਾ
ਮੈਂ
ਰੱਜ
ਕੇ
ਖਿਆਲ
Ich
werde
mich
sehr
gut
um
dich
kümmern
कितनी
खूबिया
हैं
तेरे
इस
यार
में
Wie
viele
Qualitäten
dein
Freund
hier
hat
आजा
बाहो
में,
तू
बहें
बस
डाल
Komm
in
meine
Arme,
leg
einfach
deine
Arme
um
mich
और
होता
नही
अब
इंतेजार
Und
ich
kann
nicht
mehr
warten
और
होता
नही
अब
इंतेजार
Und
ich
kann
nicht
mehr
warten
'Cause
I
love
you,
ooh
Weil
ich
dich
liebe,
ooh
(I
love
you)
ooh
(Ich
liebe
dich)
ooh
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aman Sardana, Akul Tandon
Album
I Love You
Veröffentlichungsdatum
31-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.