En otras noticias, ayer ocurrió un robo sin violencia y sin un sólo disparo
In other news, yesterday a robbery occurred without violence and without a single shot fired.
Se efectuó uno de los asaltos más cuantiosos y sorprendentes de los que se tenga registro en el Distrito Federal en los últimos años, todo estuvo fríamente calculado
One of the most significant and surprising heists in recent years in the Federal District was carried out, everything was coldly calculated.
Y es que los ladrones se hicieron pasar por custodios de una empresa de valores para acceder sin problemas a la bóveda de un banco y tomar cuánto pudieron
The thieves posed as security guards from a valuables company to gain access to the bank vault without any problems and take as much as they could.
Esta es la información
This is the information.
Como si fuera poco, raspado del coco
As if it wasn't enough, shaved from the coconut
Agarro mi mascarilla y me la pongo
I grab my mask and put it on
Tatuado en el hombro, una pantera
Tattooed on my shoulder, a panther
Signo que simboliza que soy un loco
A sign that symbolizes that I'm crazy
Pensando tumbar el banco
Thinking of robbing the bank
Estrategias preliminares para el atraco
Preliminary strategies for the heist
Una bolsa obscura, doble puntada
A dark bag, double stitched
Barra de hierro para la entrada
Iron bar for the entrance
Herramienta cromada de alto calibre
High caliber chrome tool
Perdón de antemano, que Dios me libre
Forgive me in advance, may God deliver me
Estrecho mis manos, miro mis dedos
I clench my hands, I look at my fingers
Alerto y adrenalina con guantes negros
Alert and adrenaline with black gloves
Presento mi rostro al espejo, los ojos
I present my face to the mirror, the eyes
Ojos llorosos, tantito rojos
Watery eyes, a little red
Respiro profundo y me aseguro
I take a deep breath and make sure
Hey compa, si te agarran ya no hay futuro
Hey buddy, if they catch you, there's no future
Sin problema alguno salieron por esta puerta con el dinero en sus manos y se fueron en su camioneta
Without any problem they left through this door with the money in their hands and they left in their truck
15 minutos después se activó la alerta policíaca
15 minutes later the police alert was activated
Aquí ya no hay vuelta, vamos a darle
There's no turning back here, let's do it
Porque este negocio chingó a su madre
Because this business fucked up its mother
El rap mexicano a mi me pertenece
Mexican rap belongs to me
Tranquilos reguetoneros que esto enloquece
Relax reggaetoneros, this is crazy
Ellos juzgan como dos criminales
They judge as two criminals
Linchando el juego con estrofas actuales
Lynching the game with current verses
Acabando con los artificiales
Finishing off the artificial ones
Con estas sobras totalmente bestiales
With these totally bestial leftovers
Leyendas a través de la escena
Legends across the scene
En formato musical esta es chilena
In musical format this is Chilean
Relámpagos antes de lo que truena
Lightning before the thunder
Y eso es lo que escuchas cuando Akwid suena
And that's what you hear when Akwid sounds
This shit is gas homie
This shit is gas homie
Ah, te digo wey
Ah, I tell you, dude
Pinche bola de payasos
Fucking bunch of clowns
1992, en las calles bandido buscando mi voz
1992, in the streets bandit looking for my voice
Rapenado de barrio, pistas a lo diario
Neighborhood rap, tracks daily
Y la jefa exigiendo chamba, lo contrario
And the boss demanding a job, the opposite
Mi carnal con las rimas y scratch encima
My brother with the rhymes and scratch on top
Callas con cualquier cabrón que se arrima
You shut up with any asshole that comes near
Sin feria en las bolsas el mundo es ingrato
Without money in your pockets the world is ungrateful
Con pequeño anticipo firmamos contrato
With a small advance we signed a contract
Con ansias y hambre, todo un drogadicto
With anxiety and hunger, a whole drug addict
Una semana, mi proyecto Akwid escrito
One week, my Akwid project written
Lanzar de volada, estilo abarcado
Throw in a fly, style covered
Nomina el barrio, disco mortalizado
Nominate the neighborhood, immortalized album
Minando las listas, nada de estimar
Undermining the lists, nothing to estimate
Akwid, Daddy Yankee y Don Omar
Akwid, Daddy Yankee and Don Omar
La última moda, lo urbano en tu tele
The latest fashion, the urban on your TV
Pioneros, me vale verga a quien le duele
Pioneers, I don't give a damn who it hurts
Sumar trayectoria, nada accidentales
Add trajectory, nothing accidental
Yo escupía rimas cuando cagabas pañales
I was spitting rhymes when you were shitting diapers
Famosos de compu con el culo ardido
Computer celebrities with their asses burning
Los deshago en un verso y el carro prendido
I undo them in a verse and the car started
Quieren ver retirarme, Akwid hasta el cofre
They want to see me retire, Akwid to the chest
Monarcas de Michoacán a lavar el profe
Monarchs of Michoacán to wash the teacher
Esto no es regreso, esta es nuestra arena
This is not a comeback, this is our arena
Y los pinches aguacates es lo que suena
And the fucking avocados are what sounds
Ellos juzgan como dos criminales
They judge as two criminals
Linchando el juego con estrofas actuales
Lynching the game with current verses
Acabando con los artificiales
Finishing off the artificial ones
Con estas sobras totalmente bestiales
With these totally bestial leftovers
Leyendas a través de la escena
Legends across the scene
En formato musical esta es chilena
In musical format this is Chilean
Relámpagos antes de lo que truena
Lightning before the thunder
Y eso es lo que escuchas cuando Akwid suena
And that's what you hear when Akwid sounds
Y nos quieren seguir poniendo pruebas wey
And they want to keep putting us to the test, dude
Que le caigan
Let them come
Este no es regreso
This is not a comeback
Esta es nuestra arena
This is our arena
Quiere hasta el cofre
Want it to the chest
Y aquí nadie nos tumba
And nobody knocks us down here
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.