Akwid - Indocumentados (Instrumental Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Indocumentados (Instrumental Version) - AkwidÜbersetzung ins Deutsche




Indocumentados (Instrumental Version)
Undokumentierte (Instrumentalversion)
Renta, biles, papeles, no si esta canijo con estos
Miete, Rechnungen, Papiere, nein, es ist verdammt schwer mit diesen
Gueros lla no nos quieres dar jale...
Weißen, die uns keine Arbeit mehr geben wollen...
Te llego casi 6 meces y todavia no encuentro jale
Ich bin seit fast 6 Monaten hier und finde immer noch keine Arbeit.
No tengo feria hai q'buscarle voi a pararme
Ich habe kein Geld, ich muss was suchen, ich werde mich hinstellen
Al homei de la esquina
zum Home Depot an der Ecke.
Cuando no ahi jale esa es mi rutina ahi un chingo
Wenn es keine Arbeit gibt, ist das meine Routine, da sind verdammt viele
Aki esperando
hier und warten.
Conosco a dos weyes a jose y alejandro y la historia es la misma
Ich kenne zwei Typen, Jose und Alejandro, und die Geschichte ist dieselbe:
Todos jodidos la misma ropa y los zapatos
Alle am Arsch, dieselbe Kleidung und die Schuhe
Bien podridos de una ven blando
total kaputt. Auf einmal kommt ein
Levantan tres dedos un gringo de lentes
Gringo mit Brille, hebt drei Finger,
K nos va asacar de pedos
der uns aus der Scheiße ziehen wird.
Nos subismos de volada no preguntamos
Wir steigen schnell ein, wir fragen nicht,
Kien eres ni a donde chingados vamos pro no
wer du bist, noch wohin zum Teufel wir fahren, aber nein,
Importa con que pague no ahi problema
es ist egal, solange er zahlt, kein Problem.
Sin papeles ese es el
Ohne Papiere, das ist das
Unico sistema para muy pronto y seme iso raro cuando las puertas
einzige System. Er hielt sehr schnell an, und es kam mir komisch vor, als die Türen aufgingen:
Dos migras por lo claro y a viento de patadas
Zwei Grenzschutzbeamte deutlich sichtbar, und ich trete um mich.
Io me chinge al primero
Ich erwischte den ersten.
Volteo y alejando avia orcado al otra guero un compa aranco
Ich drehe mich um, und Alejandro hatte den anderen Weißen erwürgt. Ein Kumpel raste los,
Y el otro we lo fue siguendo alejandro en el voltale arranco
und der andere Typ folgte ihm. Alejandro am Steuer raste los
Como un incendio por los ojos bien pelados bien asustados
wie ein Lauffeuer, mit weit aufgerissenen Augen, total verängstigt.
Le digo al compa a ver a donde acavamos.
Ich sage zum Kumpel, mal sehen, wo wir landen.
(Aora si, viste, seme ase k eri uno, no te aguites, vamonos,
(Jetzt ja, hast du gesehen, ich glaube, du bist einer von uns, reg dich nicht auf, gehen wir,)
Que vamos hacer, aora para donde le damos, ai que seguirle dando)
Was machen wir jetzt, wohin jetzt, wir müssen weitermachen!)
Aora nos buscan pr asalto y por robo asta la madre
Jetzt suchen sie uns wegen Überfall und Raub, wir stecken bis zum Hals in der Scheiße.
Andamos metidos en este rollo avandonamos esl coche
Wir stecken in dieser Sache fest, wir haben das Auto verlassen
Y nos separamos le digo al compa mucha suerte
und wir trennten uns. Ich sage dem Kumpel viel Glück
Y nos viramos si no ay feria no ai papeles no ai de nada
und wir hauen ab. Wenn es kein Geld gibt, keine Papiere, gibt es nichts.
Si no le echara webos estubiera en tijuna me aguita un poco,
Wenn ich nicht Eier zeigen würde, wäre ich in Tijuana. Es macht mich ein bisschen fertig,
Pro nada preocupado, por que mañana
aber ich mache mir keine Sorgen, denn morgen
Donde mismo voi estar paraddo
werde ich am selben Ort stehen.
Coro (2)
Refrain (2x)
Por vinir del otro lado tengo que andar agachado
Weil ich von der anderen Seite komme, muss ich gebückt gehen.
Me dicen que soi mojado por ser inducumentado
Sie nennen mich 'Nassrücken', weil ich undokumentiert bin.
Me imajino que era jueves cuando desperte en una
Ich glaube, es war Donnerstag, als ich aufwachte in einem
Amulancia pidiendo alos doctores que disculpe mi
Krankenwagen und die Ärzte bat, meine
Ignorancia a donde vamos tan enchiga que pso me cuentan
Unwissenheit zu entschuldigen. Wohin fahren wir so verdammt schnell, was ist passiert? Sie erzählen mir,
Que un cabron me pedo un santo madraso les dije aquei
dass ein Arschloch mir eine krasse Abreibung verpasst hat. Ich sagte ihnen, hier
Me bajo todo esta bien no traigo ni licensia, ni papeles
steige ich aus, alles ist gut, ich habe keinen Führerschein, keine Papiere.
En la madre venia amarrado con jeringas y pastillas
Verdammt! Ich war festgeschnallt mit Spritzen und Tabletten,
Mas dos paramedicos incados de rodillas esto esta canijo
dazu zwei Sanitäter, die knieten. Das ist beschissen,
Me les tengo que escapar indocumentados asta el rancho voi a dar,
ich muss ihnen entkommen. Undokumentiert werde ich es bis zur Ranch schaffen.
Preguntaron en ingles que si traigo aseguransa mintiendo
Sie fragten auf Englisch, ob ich eine Versicherung hätte, lügend
Dije si pro la deje en la casa sin feria y sin credito
sagte ich ja, aber ich hätte sie zu Hause gelassen. Ohne Geld und ohne Kreditkarte,
Ora si chingue no puedo estar aquie pues mañana tengo
jetzt bin ich am Arsch. Ich kann nicht hier sein, denn morgen habe ich
Jale me escape por la ventana con pretexto de ir al baño
Arbeit. Ich bin durchs Fenster geflohen, unter dem Vorwand, auf die Toilette zu gehen,
Pero a dos no se que se esperaba el scheriff del condado
aber draußen erwartete uns der Sheriff des Countys.
Pregunta serio a donde vamos tan a prisa le quise contestar
Er fragt ernst, wohin wir so eilig gehen, ich wollte ihm antworten,
Pero me gano la risa, esta va tan largo miserable garavato
aber das Lachen überkam mich. Das wird noch lange so gehen, dieses elende Durcheinander,
Tanto enrredo por venir del otro lado .
so viel Chaos, nur weil ich von der anderen Seite komme.
- No ablo ingles
- Ich spreche kein Englisch
- My neme is
- Mein Name ist
Y darles aeropuertos asta con la policia parece que
Und mich mit ihnen anlegen, sogar mit der Polizei, es scheint, dass
Pa todo necesito menbresia, credenciales falsificadas
ich für alles eine Mitgliedschaft brauche, gefälschte Ausweise,
Con delincuensia todo pa logra un poco de independencia
mit Kriminalität, alles, um ein wenig Unabhängigkeit zu erreichen.
Pero mela paso agusto ya no me asusto 100% asegurado
Aber ich komme klar, ich habe keine Angst mehr, 100% sicher
De lo que busco si algun dia te encuentras lejos
dessen, was ich suche. Wenn du dich eines Tages weit weg befindest,
No te demores sigue tus sueños y todas tu iluciones
zögere nicht, folge deinen Träumen und all deinen Hoffnungen.
Coro (2)
Refrain (2x)
Por vinir del otro lado tengo que andar agachado
Weil ich von der anderen Seite komme, muss ich gebückt gehen.
Me dicen que soi mojado por ser inducumentado
Sie nennen mich 'Nassrücken', weil ich undokumentiert bin.





Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.