Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Rocks
Полуночные Скалы
You
say
with
best
intention,
lets
throw
away
convention
Ты
говоришь
с
лучшими
намерениями,
давай
отбросим
условности,
Set
sail
across
the
water,
to
find
the
tides
of
fortune
Отправимся
под
парусом
по
воде,
чтобы
найти
приливы
удачи.
I
say
please
understand
it,
dont'
let
our
love
be
stranded
Я
прошу,
пожалуйста,
пойми
это,
не
дай
нашей
любви
остаться
выброшенной
на
берег,
Upon
the
midnight
rocks,
upon
the
midnight
rocks
На
полуночных
скалах,
на
полуночных
скалах.
You
say
theres
no
endeavour,
we
couldn't
try
together
Ты
говоришь,
нет
такого
предприятия,
которое
мы
не
могли
бы
попробовать
вместе,
No
storm
we
couldn't
weather,
we'll
ride
the
wind
forever
Нет
такой
бури,
которую
мы
не
могли
бы
пережить,
мы
будем
плыть
по
ветру
вечно.
I
hear
the
words
you've
spoken,
don't
let
our
love
be
broken
Я
слышу
слова,
которые
ты
говоришь,
не
дай
нашей
любви
быть
разбитой,
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks.
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах.
Ahhh...
you
know
you
know
its
easy
Ахх...
ты
знаешь,
ты
знаешь,
это
легко,
Ahhh...
to
let
it
go
believe
me
Ахх...
отпустить
это,
поверь
мне,
Ahhh...
you
know
you
know
you
feel
it
Ахх...
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
чувствуешь
это,
Ahhh...
don't
lose
it
when
you
need
it
Ахх...
не
теряй
это,
когда
оно
тебе
нужно.
I
know
that
fascination,
with
living
each
sensation
Я
знаю
это
очарование,
жить
каждым
ощущением,
In
your
imagination,
theres
is
no
hesitation
В
твоем
воображении,
нет
никаких
колебаний.
I
know
your
mind
is
turning,
don't
let
our
love
lie
burning
Я
знаю,
что
твой
разум
крутится,
не
дай
нашей
любви
сгореть,
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks.
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах.
I
know
that
fascination,
with
living
each
sensation
Я
знаю
это
очарование,
жить
каждым
ощущением,
In
your
imagination,
there
is
no
hesitation
В
твоем
воображении,
нет
никаких
колебаний.
I
say
please
understand
it,
don't
let
our
love
be
stranded
Я
прошу,
пожалуйста,
пойми
это,
не
дай
нашей
любви
остаться
выброшенной
на
берег,
Upon
the
midnight
rocks.
На
полуночных
скалах.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter White, Al Stewart
1
Jackdaw
2
Constantinople
3
Mondo Sinistro
4
Murmansk Run / Ellis Island
5
Rocks In the Ocean
6
Paint By Numbers
7
Optical Illusion
8
Running Man (Single Version)
9
Paint By Numbers (Single Version)
10
Running Man
11
Midnight Rocks - Demo Version
12
Murmansk Run / Ellis Island - Demo Version
13
Paint By Numbers - Demo Version
14
The World Goes to Riyadh - Demo Version
15
Merlin's Time - Instrumental Demo
16
Running Man - [Demo Version] [Instrumental]
17
The Ringing of Bells - Demo
18
Running Man - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
19
Time Passages - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
20
Broadway Hotel - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
21
Mondo Sinistro - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
22
Roads to Moscow - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
23
If It Doesn't Come Naturally, Leave It - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
24
On the Border - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
25
Year of the Cat - Live at Hammersmith Odeon, London, 12/10/1980
26
Midnight Rocks
27
Merlin's Time
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.