Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Border (2001 Remastered Version)
An der Grenze (2001 Remastered Version)
The
fishing
boats
go
out
across
the
evening
water
Die
Fischerboote
fahren
hinaus
auf
das
abendliche
Wasser
Smuggling
guns
and
arms
across
the
Spanish
border
Schmuggeln
Waffen
und
Gewehre
über
die
spanische
Grenze
The
wind
whips
up
the
waves
so
loud
Der
Wind
peitscht
die
Wellen
so
laut
auf
The
ghostman
sails
amoung
the
clouds
Der
Geistermann
segelt
zwischen
den
Wolken
Turns
the
rifles
into
silver
Verwandelt
die
Gewehre
in
Silber
On
the
border
An
der
Grenze
On
my
wall
the
colors
of
the
maps
are
running
An
meiner
Wand
verlaufen
die
Farben
der
Karten
From
Africa
the
winds
they
talk
of
changes
coming
Aus
Afrika
sprechen
die
Winde
von
kommenden
Veränderungen
The
torches
flare
up
in
the
night
Die
Fackeln
flammen
auf
in
der
Nacht
The
Hun
that
sets
the
farms
alight
Der
Hunne,
der
die
Höfe
in
Brand
steckt
To
spread
the
word
to
those
who're
waiting
Um
die
Nachricht
zu
verbreiten
an
jene,
die
warten
On
the
border
An
der
Grenze
In
the
village
where
I
grew
up
nothing
seems
the
same
In
dem
Dorf,
in
dem
ich
aufwuchs,
scheint
nichts
mehr
dasselbe
zu
sein
Still
you
never
see
the
change
from
day
to
day
Doch
man
sieht
die
Veränderung
nie
von
Tag
zu
Tag
No
one
notices
the
customs
slip
away
Niemand
bemerkt,
wie
die
Bräuche
entschwinden
Late
last
night
the
rain
was
knocking
on
my
window
Gestern
spät
in
der
Nacht
klopfte
der
Regen
an
mein
Fenster
I
moved
across
the
darkened
room
and
in
the
lampglow
Ich
bewegte
mich
durch
den
dunklen
Raum
und
im
Lampenschein
I
thought
I
saw
down
in
the
street
the
spirit
of
the
century
Ich
glaubte,
unten
auf
der
Straße
den
Geist
des
Jahrhunderts
zu
sehen
Telling
us
that
we're
all
standing
Der
uns
sagt,
dass
wir
alle
stehen
In
the
islands
where
I
grew
up
nothing
seems
the
same
Auf
den
Inseln,
wo
ich
aufwuchs,
scheint
nichts
mehr
dasselbe
zu
sein
It's
just
the
patterns
that
remains
- an
empty
shell
Es
sind
nur
die
Muster,
die
bleiben
– eine
leere
Hülle
But
there's
a
strangeness
in
the
air
you
feel
too
well
Aber
es
liegt
eine
Seltsamkeit
in
der
Luft,
die
man
nur
zu
gut
spürt
The
fishing
boats
go
out
across
the
evening
water
Die
Fischerboote
fahren
hinaus
auf
das
abendliche
Wasser
Smuggling
guns
and
arms
across
the
Spanish
border
Schmuggeln
Waffen
und
Gewehre
über
die
spanische
Grenze
The
wind
whips
up
the
waves
so
loud
Der
Wind
peitscht
die
Wellen
so
laut
auf
The
ghostman
sails
amoung
the
clouds
Der
Geistermann
segelt
zwischen
den
Wolken
Turns
the
rifles
into
silver
Verwandelt
die
Gewehre
in
Silber
On
the
border
An
der
Grenze
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stewart, Alastair
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.