Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuartico
The Little Room
Por
si
no
lo
saben,
se
los
comunico
In
case
you
didn't
know,
I'm
letting
you
know
Esto
se
hizo
con
sacrificio
dentro
de
un
cuartico
This
was
made
with
sacrifice
inside
a
little
room
Pese
a
las
cotorras,
las
jaulas
y
los
pericos
Despite
the
parrots,
the
cages
and
the
parakeets
Nos
colamos
en
el
gogó
las
musas
y
la
pasamos
rico
The
muses
and
I
snuck
into
the
groove
and
had
a
good
time
Hasta
las
y
pico
te
explico
como
se
logra
Until
one
in
the
morning,
I'll
explain
to
you
how
it's
achieved
Una
obra
que
obra
por
sobrar
entre
lo
plástico
A
work
that
stands
out
amongst
the
plastic
Por
eso
platico
que
hay
ricos
que
aplausos
cobran
That's
why
I
tell
you
that
there
are
rich
people
who
collect
applause
Y
cobras
que
en
money
cobran
envenenando
al
los
chicos
And
snakes
who
collect
money
by
poisoning
the
kids
Yo
no
te
mastico
y
no
lo
disimulo
I
don't
mince
words
and
I
don't
hide
it
Muchos
años
en
esto
trabajando
como
un
mulo
Many
years
in
this,
working
like
a
mule
A
la
gente
hipócrita
muy
bien
la
calculo
I
can
easily
spot
hypocritical
people
Maricón...
metete
el
dinero
por
el
culo
Faggot...
shove
the
money
up
your
ass
Yo
soy
un
vikingo
que
su
escudo
brinda
I'm
a
Viking
who
offers
his
shield
Yo
soy
muy
distinto,
mírame
la
pinta
I'm
very
different,
look
at
my
style
Yo
no
tengo
un
carro
ni
una
casa
linda
I
don't
have
a
car
or
a
nice
house
Pero
tengo
siempre
unas
ganas
de
rapear
de
pinga
But
I
always
have
a
fucking
desire
to
rap
No
se
trata
de
ropa,
sino
de
actitud
It's
not
about
clothes,
but
about
attitude
No
es
cuestión
de
cuantos
views
tengas
en
YouTube
It's
not
about
how
many
views
you
have
on
YouTube
No
se
trata
de
triunfar
y
luego
dejar
de
ser
tú
It's
not
about
succeeding
and
then
stopping
being
you
Se
trata
de
hacer
una
arte
que
apoye
a
la
juventud
It's
about
making
art
that
supports
the
youth
Es
no
se
trata
de
hacer
cuatro
monerías
It's
not
about
doing
four
monkeyshines
Ni
salir
por
el
tv
hablando
boberías
Or
going
on
TV
talking
nonsense
Esto
no
se
trata
de
un
contrato
de
porquería
This
is
not
about
a
crappy
contract
Se
trata
de
hacer
un
arte
limpio
y
con
garantía
It's
about
making
clean
art
with
a
guarantee
No
es
cuestion
de
cuanto
pese
tu
puta
alcancía
It's
not
about
how
much
your
damn
piggy
bank
weighs
Si
no
de
ser
realista
en
tus
fantasías
But
about
being
realistic
in
your
fantasies
Esto
no
se
trata
de
ofender
a
un
policia
This
is
not
about
offending
a
cop
Aquí
se
está,
midiendo
la
música
y
la
poesía
Here
we
are,
measuring
music
and
poetry
Esto
no
se
basa
en
tocar
bellas
melodías
This
is
not
based
on
playing
beautiful
melodies
Porque
hasta
una
sinfonía
sin
amor
suena
vacía
Because
even
a
symphony
without
love
sounds
empty
Esta
es
la
manera
que
yo
encontre
entre
los
días
This
is
the
way
I
found
among
the
days
Para
expresar
mí
rabia
con
amor
y
valentía
To
express
my
anger
with
love
and
courage
No
es
tocar
tres
teclas
y
mezclar
un
tema
It's
not
about
playing
three
keys
and
mixing
a
song
No
es
grabar
un
disco
por
grabarlo
sin
problema
It's
not
about
recording
an
album
just
for
the
sake
of
it
Te
estamos
hablando
de
representar
tu
gente
We're
talking
about
representing
your
people
Con
la
frente
en
alto
y
la
pinga
para
siempre
With
your
head
held
high
and
your
dick
forever
Esto
es
con
honor,
se
lucha
por
ideas
This
is
with
honor,
we
fight
for
ideas
Se
mantiene
un
ideal
así
en
el
no
crean
We
maintain
an
ideal
even
if
they
don't
believe
in
it
Te
deseo
suerte
de
parte
de
mi
aldea
I
wish
you
luck
from
my
village
Y
que
vomites
el
dinero
pa'
ver
si
por
fin
te
asqueas
And
that
you
vomit
the
money
to
see
if
you
finally
get
disgusted
Esto
no
se
trata
de
un
bling
bling
y
unos
tatuajes
This
is
not
about
bling-bling
and
tattoos
Se
trata
de
pelear
así
el
corazón
te
rajen
It's
about
fighting
even
if
your
heart
is
ripped
open
Esto
no
se
trata
de
que
cambies
y
te
rebajes
This
is
not
about
you
changing
and
lowering
yourself
Se
trata
de
guerreros
que
se
fajan
con
coraje
It's
about
warriors
who
fight
with
courage
Esto
no
se
trata
de
disquera
y
de
mercado
This
is
not
about
record
labels
and
the
market
Ni
de
fama,
ni
de
damas
que
te
aclamen
retrasados
Nor
fame,
nor
ladies
who
cheer
for
you,
you
retards
Esto
lleva
tiempo
así
tiempo
no
hayan
dado
This
takes
time
even
if
they
haven't
given
time
Esto
nace
con
uno
y
va
con
uno
pa'
todos
lados
This
is
born
with
you
and
goes
with
you
everywhere
Esto
no
se
trata
de
hacer
cinco
comerciales
This
is
not
about
doing
five
commercials
Tener
tres
Ferraris
y
andar
con
Cundari
y
Dj
Cali
Having
three
Ferraris
and
hanging
out
with
Cundari
and
Dj
Cali
Esto
de
trata
de
ponerle
a
esto
los
timbales
This
is
about
putting
your
balls
into
it
Y
crear
que
ni
tu
mismo
entiendas
como
es
que
te
sale
And
creating
something
that
even
you
don't
understand
how
it
comes
out
Un
don
no
se
hace
con
una
cuenta
de
banco
A
gift
is
not
made
with
a
bank
account
Talento
cualquier,
genios
por
ahí
no
hay
tantos
Talent
is
whatever,
there
aren't
that
many
geniuses
around
Tu
no
eres
rapero
aunque
des
clase
de
canto
You're
not
a
rapper
even
if
you
give
singing
lessons
Y
Olofi
baje
del
cielo
y
te
haga
tres
tipos
de
santo
And
Olofi
comes
down
from
heaven
and
makes
you
three
kinds
of
saint
Esto
no
se
trata
de
botón
y
de
plugines
This
is
not
about
buttons
and
plugins
Ni
de
etiquetas
y
de
mansiones
y
grandes
jardines
Nor
labels,
mansions
and
large
gardens
Esto
no
se
trata
de
hacerse
y
no
ser
galán
This
is
not
about
pretending
to
be
a
heartthrob
Ni
de
hoteles,
ni
de
teles
y
un
lindo
catamarán
Nor
hotels,
TVs
and
a
nice
catamaran
No
se
trata
de
un
sitio
web,
ni
de
un
club
de
fans
It's
not
about
a
website
or
a
fan
club
Ni
de
un
Samsung
Galaxy
que
llore
por
ti
bacán
Nor
a
Samsung
Galaxy
that
cries
for
you,
cool
No
se
trata
de
Aldo,
no
se
trata
de
Bian
It's
not
about
Aldo,
it's
not
about
Bian
Se
trata
de
Los
Aldeanos,
las
veintiséis
y
el
Barbaran
It's
about
Los
Aldeanos,
the
twenty-six
and
the
Barbaran
No
se
trata
de
rapear
porque
esta
de
moda
It's
not
about
rapping
because
it's
fashionable
No
se
trata
de
triunfar
sin
que
antes
te
jodan
It's
not
about
succeeding
without
getting
screwed
first
No
se
trata
de
guapería
ni
de
actitudes
bobas
It's
not
about
bravado
or
stupid
attitudes
Se
trata
de
consumir
el
rap
como
una
droga
It's
about
consuming
rap
like
a
drug
No
se
trata
de
brindar
un
arte
que
es
un
robo
It's
not
about
offering
art
that's
stolen
Ni
de
actuar
como
un
robot,
ni
de
fingir
ser
un
bobo
Nor
acting
like
a
robot,
nor
pretending
to
be
a
fool
No
se
trata
de
alfombra,
de
fiesta,
piñata
y
globo
It's
not
about
carpet,
party,
piñata
and
balloon
Si
no
de
cantarle
al
mundo
como
a
la
luna
los
lobos
But
about
singing
to
the
world
like
wolves
to
the
moon
Esto
de
trata
de
rima
y
de
libretas
This
is
about
rhyme
and
notebooks
Esto
se
trata
de
musas,
versos
y
poetas
This
is
about
muses,
verses
and
poets
Se
trata
de
renglones,
te
tinta,
letras
y
pasión
It's
about
lines,
ink,
letters
and
passion
Y
de
expresarte
aunque
no
haya
libertad
de
expresión
And
expressing
yourself
even
if
there's
no
freedom
of
expression
Esto
se
trata
This
is
about
De
tener
bien
claro
lo
que
estas
haciendo
Being
very
clear
about
what
you're
doing
Lo
que
estas
diciendo
What
you're
saying
Esto
se
trata
This
is
about
De
que
cuando
la
muerte
toque
a
tu
puerta
When
death
knocks
on
your
door
Te
coja
escribiendo
It
catches
you
writing
Esto
se
trata
de
luchar
sin
pretextos
This
is
about
fighting
without
excuses
Esto
se
trata
de
disfrutar
al
máximo
cuando
estas
escribiendo
un
texto
This
is
about
enjoying
yourself
to
the
fullest
when
you're
writing
a
text
Esto
se
trata
de
luchar
por
un
amor
no
por
un
puesto
This
is
about
fighting
for
love,
not
for
a
position
Esto
se
trata
de
enseñarte
como
se
hace
esto
This
is
about
showing
you
how
it's
done
Busque
un
micro
de
repuesto
I
looked
for
a
spare
mic
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Al2, Delaprida Henry
Album
Duendes
Veröffentlichungsdatum
31-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.