Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
niña
echate
esa
super
talla
de
los
Aldeanos
Hey
girl,
drop
that
dope
beat
from
Los
Aldeanos
Que
esta
echando
el
humo
It's
smokin'
hot
Sayi
te
lo
dedico
Sayi,
I
dedicate
this
to
you
Jaja!
Nuevo
vedado
26
Haha!
Nuevo
Vedado
26
Humbertico
suena
la
música
mi
socio
Humbertico,
let
the
music
play,
my
friend
Yeah
yeah
si
si...
si
si
si
si
si...
Yeah
yeah,
yes
yes...
yes
yes
yes
yes
yes...
Pasan
la
prueban
llegan
se
pegan
como
la
meba
They
pass
the
test,
they
get
hooked
like
crack
Se
llevan
miles
de
quebas
se
le
van
hasta
las
nubes
They
carry
thousands
of
complaints,
they
take
them
to
the
clouds
Luego
se
quedan
en
una
cueva
fumando
breva
haciendo
lo
que
se
pueda
Then
they
end
up
in
a
cave
smoking
weed,
doing
what
they
can
En
espera
de
otro
lunes
Waiting
for
another
Monday
Aunque
te
vistas
de
ceda
y
tengas
monedas
Even
if
you
dress
in
silk
and
have
money
No
creo
que
bebas
orgasmos
I
don't
think
you
drink
orgasms
Como
reptiles
de
los
blumers
Like
blumer
reptiles
Me
da
igual
si
me
lleva
o
sino
me
ruedas
I
don't
care
if
you
take
me
or
not
En
tu
disma
llevas
lo
que
no
te
juegas
pero
lo
consumes
In
your
disdain,
you
carry
what
you
don't
play
with,
but
you
consume
it
Me
da
pena
penita
pena
que
debas
llevar
en
vena
algo
que
no
te
llega
ni
llena
lo
que
resumen
It
makes
me
sad,
sad,
sad
that
you
have
to
carry
in
your
veins
something
that
doesn't
reach
you
or
fill
you
with
what
it
boils
down
to
Es
que
tu
esperas
que
de
la
acera
una
hechicera
salga
te
enseñe
las
nalgas
Because
you
expect
a
witch
to
come
out
of
the
sidewalk,
show
you
her
buttocks
Y
diga:
Soy
inlapuner
And
say:
I'm
a
transexual
Mira
tu
me
tiras
jorobas
me
miras
los
ojos
me
viras
y
tu
rima
en
tarimas
mierda
mi
herma...
Look,
you're
giving
me
a
hard
time,
you're
looking
at
me,
you're
turning
around
and
your
rhythm
in
your
raps
is
crap,
my
sister...
Dices
mentiras
caminas
con
gran
rutina
You
tell
lies,
you
behave
with
a
great
routine
Respiras
ira
no
miras
que
inspiras
solo
a
los
comemierdas
You
breathe
anger,
you
don't
realize
that
you
only
inspire
the
losers
Escucha
muchas
musas
me
impulsan
Listen,
many
muses
inspire
me
Usa
flows
mas
musa
rusas
escusas
cruzas
no
es
justo
Use
more
muses,
Russian
flows,
excuses,
crossings,
it's
not
fair
Sabes
que
eso
no
cabe
me
siguen
hasta
las
aves
You
know
that's
not
right,
even
the
birds
follow
me
Sera
mejor
que
te
laves
porque
apestas
a
este
mundo
You
better
wash
yourself
because
you
stink
of
this
world
Hoy
me
pregunto
si
es
justo
que
puntos
hundan
el
mundo
Today
I
wonder
if
it's
fair
that
points
sink
the
world
O
me
difunda
con
tantos
tontos
mensajes
baje
Or
diffuse
me
with
so
many
stupid,
lowly
messages
Y
toma
asiento
que
siento
que
va
a
quedar
contento
si
escucha
desde
su
asiento
And
take
a
seat,
I
feel
that
you
will
be
happy
if
you
listen
from
your
seat
El
flow
que
le
traje
de
trabe
The
flow
that
I
brought
you
from
the
work
Pa'
que
le
fajes
un
baje
y
se
raje
el
aguje
ese
que
padecen
los
que
se
crecen
dando
eses
fecales
So
that
you
can
do
a
job
for
me
and
get
rid
of
that
asshole
that
the
ones
who
grow
by
giving
fecal
esses
suffer
from
A
mi
me
parece
a
veces
que
aunque
reces
Sometimes
it
seems
to
me
that
even
if
you
pray
Y
de
cero
a
mi
no
se
parecen
a
mi
ni
limpiando
en
bares
And
from
zero
to
me,
they
don't
resemble
me,
even
if
they're
cleaning
bars
La
la
la
la
la
la
la
Voy
a
seguir
representando
mi
bando
y
cuidando
el
mando
La
la
la
la
la
la
la
I
will
continue
representing
my
gang
and
taking
care
of
the
controls
Sigan
hablando
que
mientras
mas
hablan
mas
fama
me
dan
Keep
talking,
because
the
more
you
talk,
the
more
famous
I
get
Que
están
fumando
y
todo
lo
que
están
escuchando
sale
de
un
humilde
cuarto
What
are
you
smoking
and
everything
you're
listening
to
comes
from
a
humble
room
Y
los
altos
del
barbaran
And
the
high
ones
of
the
barbarian
Es
mi
piquete
un
paquete
soquete
sin
bretes
My
team
is
a
package,
a
low-cost
package
without
worries
Que
mete
a
alcaguates
de
tete
siete
cuerdas
por
el
culo
That
puts
informers
and
seven-stringed
basses
up
the
asses
of
faggots
No
ando
con
pepes
ni
cheques
cero
de
fleque
de
nadie
juguete
respete
que
esto
promete
romper
muros
I
don't
hang
out
with
fools
or
checks,
I'm
not
a
jerk's
toy,
respect
that
this
promises
to
break
down
walls
Unos
se
exceden,
no
pueden
les
pele
que
lleve
de
9,
9
Some
people
overdo
it,
they
can't
keep
up
with
my
9,
9
Y
nadie
llegue
y
me
apague
la
luz
And
let
no
one
come
and
turn
off
my
light
Aunque
se
pinten
de
sano
los
conozco
traidores
Even
though
they
paint
themselves
as
healthy,
I
know
you
traitors
Vamos
mi
hermano
que
ustedes
son
mas
malos
que
Bush
Come
on
brother,
you
guys
are
worse
than
Bush
No
hable
que
va
a
matarme
sean
amable
Don't
talk
like
you're
going
to
kill
me,
be
kind
Que
yo
no
soy
el
culpable
que
no
funcionen
sus
sucias
armas
I'm
not
the
one
to
blame
for
the
fact
that
your
dirty
weapons
don't
work
Hablan
y
hablan
de
bueno
y
creo
que
no
es
bueno
que
se
hayan
vuelto
una
clandestina
y
rara
sucursal
de
grama
You
talk
and
talk
about
being
good,
and
I
don't
think
it's
good
that
you've
become
a
clandestine
and
strange
branch
of
grass
Cógetelo
con
calma
y
calma
los
de
tu
banda
Take
it
easy
and
calm
down
the
people
in
your
gang
Que
cuando
este
tren
arranca,
arranca
lleno
'e
sorpresa
When
this
train
starts,
it
starts
full
of
surprises
Y
no
me
falte
el
respeto
ni
a
mi
ni
a
mi
familia
o
prometo
que
sin
palabras
te
arranco
la
cabeza
And
don't
disrespect
me
or
my
family,
or
I
promise
that
without
words
I
will
tear
your
head
off
La
la
la
la
la
la
la
Jaa!
La
la
la
la
la
la
la
Ha!
Claro
que
si
lalaralala...
Sure,
lalaralala...
You
you
la
Aldea...
You
you
The
Village...
Ou
weo
weo...
Ou
weo
weo...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.