Al2 El Aldeano - Pesaito de 26 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pesaito de 26 - Al2 El AldeanoÜbersetzung ins Englische




Pesaito de 26
26 Weight
Ellos que bola
What's up with them?
Ellos que bola
What's up with them?
Diles a tus consortes que seguimos haciendo rap
Tell your buddies we're still rapping
Que se vayan preparando para lo que viene atrás
To get ready for what's coming next
Ellos que bola
What's up with them?
Ellos que bola
What's up with them?
Diles a tus consortes que seguimos haciendo rap
Tell your buddies we're still rapping
Que se vayan preparando para lo que viene atras
To get ready for what's coming next
Y say my name say my name
And say my name say my name
Le dice el pesadito de 26
Says the 26 weight
Hay que darme candela como Hatuey
You have to burn me like Hatuey
A mi no me hace falta una corona
I don't need a crown
Pa saber que soy un rey
To know I'm a king
Y say my name say my name
And say my name say my name
Le dice el pesadito de 26
Says the 26 weight
Hay que darme candela como Hatuey
You have to burn me like Hatuey
A mi no me hace falta una corona
I don't need a crown
Pa saber que soy un rey
To know I'm a king
Hey omi no, tu eres un cómico
Hey baby, no, you're a comedian
Yo soy un atómico
I'm atomic
Hey omi no, tu eres un cómico
Hey baby, no, you're a comedian
Y conmigo no hay na eso noo
And with me there's nothing, no
Nooo nooo
Nooo nooo
Y conmigo no hay na eso noo
And with me there's nothing, no
Nooo nooo
Nooo nooo
La vida se ha vuelto un bisne
Life has become a business
La lengua no pue pasar por un pasillo, sin enredar chisme
The tongue can't go through a hallway without tangling gossip
La gente no comparte un pan
People don't share bread
Na ma se reúnen en familia
They only gather as a family
Por facebook por instagram
On Facebook on Instagram
Tu tiene que salir pal street
You have to go out on the street
Luchar pa pagar un streaptease
Fight to pay for a striptease
Y sentarte en un MVP
And sit in an MVP
Yo no yo soy feliz
Not me, I'm happy
Con un micrófono y un bit
With a microphone and a beat
Un poco congriz y oxigeno limpio pa mi nariz
A little weed and clean oxygen for my nose
Yo con una bicicleta una chancleta una libreta un sol y una camiseta
Me with a bicycle, a girl, a little book, a sun and a T-shirt
Voy pa donde quiera y donde quiera me respetan
I go wherever I want and wherever I want they respect me
Me tienen por quien soy
They love me for who I am
No por que estoy lleno etiqueta
Not because I'm full of labels
Yo no tengo oro
I don't have gold
Pero me enamoro, lloro
But I fall in love, I cry
Y la paz me sale por los poros
And peace comes out of my pores
A mis hijos adoro
I adore my children
A nadie nada la imploro
I don't beg anyone for anything
Y la vida que llevo valoro
And I value the life I lead
Ignoro aquel que me señala
I ignore the one who points at me
Comida a quien regala
Food to whoever gives it away
La gente mala me resbala
Bad people slip away from me
Mi corazón esta en extinción, como los koalas
My heart is in extinction, like koalas
Y mis musas no se agotan
And my muses don't run out
Como el Hielo que tu inhala
Like the Ice you inhale
El despecho en nuestro pecho
The spite in our chest
Tiene su despacho hecho
It has its office done
Los derechos de hechos son deshechos
The rights of facts are undone
Por un trecho estrecho
By a narrow stretch
Soy un ser humano y mi hermano y la
I'm a human being and my brother and I
Mano estrecho sin sacar provecho satisfecho
Shake hands without taking advantage satisfied
Cielo es mi techo
Heaven is my roof
Yo no tengo na que no sea la hermandad
I have nothing but brotherhood
Y una idea pa hacer rap donde sea
And an idea to rap anywhere
Osea la rima se me da y da pelea
I mean, rhyme comes naturally to me and it fights
La verdad como este si esta fea
The truth like this one is ugly
Pa que vea que esto si me gusta
So you see that I do like this
No soy de los que fama busca
I'm not one of those who seeks fame
Y en hallar un sello se ofuscan
And they get blinded by finding a label
No me importa como luzca
I don't care how I look
No tengo tiempo pa pensar en mustang ni en tarjeta de fustan
I don't have time to think about mustangs or bustle cards
Conmigo pa eso no te coja
With me don't take it for that
Lo mismo camino por la alfombra roja que una cuerda floja
I walk the red carpet the same as a tightrope
Yo he rapeao por tabla y he rapeao por moja
I've rapped on a table and I've rapped on wet
Y he rapeao de gratis papi pa que te recoja
And I've rapped for free baby so you can pick me up
Y yo he salio pa fuera he regresado
And I've gone out, I've come back
Y me he gastado la mitad de lo que he cobrado en borrachera
And I've spent half of what I've earned on drunkenness
Yo no tengo ni billetera
I don't even have a wallet
Pero tengo sentimiento pa brindárselo a los que me quieran
But I have the feeling to give it to those who love me
Un talento que desaria tener cualquiera
A talent that anyone would want
Una trayectoria una historia una carrera
A trajectory a history a career
Una inspiración una luz una pasmadera
An inspiration a light a wonder
Y seguidores que me dejan nota en la escalera
And followers who leave me notes on the stairs
Tu por sexo pagas mucho
You pay a lot for sex
Y ademas tienes que meter la carona en un cartucho
And you also have to put the ride in a cartridge
Yo prefiero hacerme paja cuando me ducho
I'd rather jerk off when I shower
Que gastar con gente hipócrita el moni que lucho
Than spend the money I fight for with hypocritical people
Me da los mismo vodka que chiva real
I don't care, vodka or real goat
Al final es alcohol y me va dar nota igual
In the end it's alcohol and it's going to give me the same grade
Yo tomo cualquier cosa siempre que me sienta bien
I'll drink anything as long as it makes me feel good
Si en mi habana tu lo hacia con tu cola y chispa tren
If in my Havana you did it with your cola and spark train
Yo con un estudio en el gao
Me with a studio in jail
Unos bafles lindos me muero pa la pinga dichavao
Some nice speakers I'm dying for the pinga dichavao
La lengua española que me sale de la chola
The Spanish language that comes out of my hut
No se graba con una consola esta demostrado
It's not recorded with a console, it's proven
Poncho los postligth soy de la NBA del swing
I put on the spotlights I'm from the NBA of swing
Te hago un 8 el show y derrocho show de fly
I make you an 8 the show and waste fly show
Aquí no hay plagio por chafly
There's no plagiarism here for chafly
Pa que veas un suppley
So you can see a suppley
Por el pantalla plana en mi rap samuray
For the flat screen on my samurai rap
Tengo la cátedra llena de catre trank
I have the chair full of cot trank
Cada paratacle das y ensangretar el track
Every paragraph you give and make the track bleed
Que traten de que traten mi travieso trabalenguas
Let them try to try my mischievous tongue twister
Chita no mengua a la legua te quedaste atrás
Cheetah is not short of tongue, you were left behind
Llego el troll bajando alcohol en español ay aquí no te da el sol
The troll arrives, lowering alcohol in Spanish, oh, the sun doesn't shine on you here
Bajando flow luchandola y metiendo gol y
Lowering the flow, fighting it and scoring a goal and
Tu sigue mas perdió que el chino en Neymor
You continue more lost than the Chinese in Neymor
Dile a los fulanos y dile a las fulanas
Tell the dudes and tell the chicks
Que voy a seguir haciendo lo que me da la gana
That I'm going to keep doing whatever I want
Que yo no quiero moni que yo no quiero fama
That I don't want money that I don't want fame
Lo unico que quiero es hacer lo que me de la gana
All I want is to do whatever I want
Y aunque mi cd no compren y pasmao me muera
And even if they don't buy my CD and I die frozen
Ya yo puedo cambiarme el nombre y empezar otra carrera
I can already change my name and start another career
Esto es talla pa cualquiera no quiero talla compay
This is size for anyone, I don't want size buddy
Los apago y los jorobo aun mas que el palito snake
I turn them off and rob them even more than the snake stick
Yo amanezco con un boli ay que echarme a la poli pa parar
I wake up with a pen, oh, I have to throw myself at the police to stop
A mi no me hace na la molí
The grind doesn't do anything to me
Que yo no soy un ser normal
That I am not a normal being
Estoy enfermo man, no duermo bien desde el periodo especial
I'm sick man, I haven't slept well since the special period
Y no te ofenda pero tu lo que estas bueno
And no offense but what you're good at
Pa caerte a golpe y quitarte las prendas
To beat you up and take your clothes
Meterte por el culo un bombillo y darte
Stick a light bulb up your ass and give you
Tremenda mano de piñazo pa que a respetar aprenda
A tremendous pineapple slap so you learn to respect
Tu no eres rapero tu eres un mojon
You're not a rapper, you're a piece of shit
Vestido con cerebro de burro marihuanero
Dressed with a pothead donkey brain
Lo que pasa es que con dinero puede rapear
The thing is that with money you can rap
Hasta un pollo con cáncer en el guaguero
Even a chicken with cancer in the guaguero
Escuchen la forma en la que opino
Listen to the way I think
Yo he visto a muchos sanacos cogiendo grammy latino
I've seen a lot of hillbillies taking Latin Grammys
Pero ya yo no cojo lucha por que mas
But I don't fight anymore because more
Sanacos que ellos son los sanacones que lo escuchan
Hillbillies than they are the hillbillies who listen to it
Como rumbo lo pongo compongo despingo
As a course I set it, I compose, I despingo
Descompongo disco diptongo distingo somongo sapingo
I decompose disk diphthong I distinguish I somongo I sapingo
Me empingo y te pongo el mondongo de tronco
I put myself on and I put the mondongo trunk on you
Lindo a lo congo en tu lindo culito en pinto
Beautiful to the congo in your beautiful little ass in pinto
Que hoy no me cingo
That I don't wear a thong today
Son como cinco temas sin comer y sin contar
It's like five issues without eating and without counting
Como están pinto de comer fresco como a las 5 brinco
As they are pinto to eat fresh as at 5 I jump
Un renglón repongo en mi renglón sin comentario
One line I put back in my line without comment
Sincronizo simpaticamente con ritmo me rindo
I synchronize sympathetically with rhythm I surrender
El ritmo del rap me atrajo me trajo un paco de track
The rhythm of rap attracted me brought me a pack of track
Y un atajo que a track me saca un trabajo
And a shortcut that takes me to track takes out a job
Pa que la ligue y la norma pal carajo
So that the league and the norm go to hell
Y yo entonces solo mueva el cuero pa arriba y pa abajo
And I then only move the leather up and down





Autoren: Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Delaprida Henry


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.