Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Comin' Back To Me Now
Jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
I
must
have
been
the
luckiest
man
in
the
world
Ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
gewesen
sein
I'll
never
know
why
I
left
her
Ich
werde
nie
wissen,
warum
ich
sie
verlassen
habe
There's
nothin'
like
the
love
of
a
small-town
girl
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
wie
die
Liebe
eines
Kleinstadtmädchens
But
I
thought
I'd
found
something
better
Aber
ich
dachte,
ich
hätte
etwas
Besseres
gefunden
So
I
hit
the
big
cities
from
coast
to
coast
Also
zog
ich
durch
die
großen
Städte
von
Küste
zu
Küste
And
I
must
admit
I
had
a
good
time
Und
ich
muss
zugeben,
ich
hatte
eine
gute
Zeit
But
now
I've
been
around,
and
I'd
like
to
settle
down
Aber
jetzt
bin
ich
herumgekommen,
und
ich
möchte
sesshaft
werden
But
only
with
the
one
that
I
left
behind
Aber
nur
mit
der
Einen,
die
ich
zurückgelassen
habe
And
it's
all
comin'
back
to
me
now
Und
jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück
It's
all
comin'
back
to
me
now
Jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück
It's
all
comin'
back
to
me
now
Jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück
You
know
I
never
was
much
for
keepin'
in
touch
Weißt
du,
ich
war
nie
gut
darin,
Kontakt
zu
halten
I
never
wrote
and
never
heard
from
her
Ich
habe
nie
geschrieben
und
nie
von
ihr
gehört
I'd
love
to
talk
to
her,
maybe
try
to
make
up
Ich
würde
gerne
mit
ihr
reden,
vielleicht
versuchen,
es
wiedergutzumachen
For
some
of
the
pain
I
caused
her
Für
einen
Teil
des
Schmerzes,
den
ich
ihr
verursacht
habe
I
realize
now,
I'm
down
on
my
luck
Ich
merke
jetzt,
ich
habe
einfach
Pech
And
she's
what
I
could
never
find
Und
sie
ist
das,
was
ich
nie
finden
konnte
And
now
I'm
back
in
town,
but
she's
not
around
Und
jetzt
bin
ich
zurück
in
der
Stadt,
aber
sie
ist
nicht
da
And
I'm
dealin'
with
a
heartache
of
the
very
worst
kind
Und
ich
habe
es
mit
Herzschmerz
der
allerschlimmsten
Art
zu
tun
And
it's
all
comin'
back
to
me
now,
right
now
Und
jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück,
genau
jetzt
It's
all
comin'
back
to
me
now
Jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück
I
wonder
now
if
this
is
how
she
must
have
hurt
Ich
frage
mich
jetzt,
ob
sie
sich
auch
so
verletzt
gefühlt
haben
muss
I
know,
for
what
I
did,
I'm
gettin'
what
I
deserve
Ich
weiß,
für
das,
was
ich
getan
habe,
bekomme
ich,
was
ich
verdiene
'Cause
it's
all
comin'
back
to
me
now
Denn
jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück
Now
I'm
back
in
town,
but
she's
not
around
Jetzt
bin
ich
zurück
in
der
Stadt,
aber
sie
ist
nicht
da
And
I'm
dealin'
with
a
heartache
of
the
very
worst
kind
Und
ich
habe
es
mit
Herzschmerz
der
allerschlimmsten
Art
zu
tun
And
it's
all
comin'
back
to
me
now,
right
now
Und
jetzt
kommt
alles
wieder
zu
mir
zurück,
genau
jetzt
It's
all
(it's
all)
comin'
back
(comin'
back)
to
me
now
Es
kommt
alles
(alles)
wieder
(wieder)
zu
mir
zurück
jetzt
It's
all
(comin'
back,
comin'
back
to
me
now)
Es
kommt
alles
(kommt
zurück,
kommt
zurück
zu
mir
jetzt)
(Comin'
back,
comin'
back
to
me
now)
(Kommt
zurück,
kommt
zurück
zu
mir
jetzt)
(Comin'
back,
comin'
back
to
me
now)
(Kommt
zurück,
kommt
zurück
zu
mir
jetzt)
(Now
I'm
playing
guitar)
(Jetzt
spiele
ich
Gitarre)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loggins David Allen
Album
The Touch
Veröffentlichungsdatum
22-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.