Alai Oli feat. hmyrov - Горы - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Горы - Alai Oli Übersetzung ins Deutsche




Горы
Berge
Я возвращаюсь в город, чтобы
Ich kehre in die Stadt zurück, damit
Мы были порознь, чтобы
wir getrennt sind, damit
Помнить, кто мы, чтобы
wir uns erinnern, wer wir sind, damit
Любить горы
wir die Berge lieben.
Я возвращаюсь в город, чтобы
Ich kehre in die Stadt zurück, damit
Мы были порознь, чтобы
wir getrennt sind, damit
Помнить, кто мы, чтобы
wir uns erinnern, wer wir sind, damit
Любить горы
wir die Berge lieben.
Твоя собака лает значит, караван ушёл
Dein Hund bellt das bedeutet, die Karawane ist weitergezogen.
Но посиди ещё, родная, нам ведь хорошо
Aber bleib noch ein bisschen, mein Lieber, uns geht es doch gut.
Но посиди ещё, родная, с этим проливным дождём
Aber bleib noch ein bisschen, mein Lieber, bei diesem strömenden Regen.
И не хватай же меня за руку, мы скоро уйдём
Und greif nicht nach meiner Hand, wir gehen bald.
Я помню этот лес вдоль и поперёк, но
Ich kenne diesen Wald in- und auswendig, aber
Ты всё ловишь сеть на разбитых стёклах
du fängst immer noch Netze auf zerbrochenen Gläsern.
Это такой замес, не унести ног нам
Das ist so ein Durcheinander, wir können nicht entkommen.
Ты за мною как за стеной, но тут лишь окна
Du bist hinter mir wie hinter einer Mauer, aber hier sind nur Fenster.
Ты так влюблена или около того
Du bist so verliebt oder so ähnlich,
Что когда настанет время, я буду готов
dass ich, wenn die Zeit gekommen ist, bereit sein werde.
Твоя тишина не стоит моих слов
Deine Stille ist meine Worte nicht wert.
Наверно, я бегу отсюда, потому что здесь кровь
Wahrscheinlich renne ich deswegen von hier weg, weil hier Blut ist.
Я возвращаюсь в город, чтобы
Ich kehre in die Stadt zurück, damit
Мы были порознь, чтобы
wir getrennt sind, damit
Помнить, кто мы, чтобы
wir uns erinnern, wer wir sind, damit
Любить горы
wir die Berge lieben.
Я возвращаюсь в город, чтобы
Ich kehre in die Stadt zurück, damit
Мы были порознь, чтобы
wir getrennt sind, damit
Помнить, кто мы, чтобы
wir uns erinnern, wer wir sind, damit
Любить горы
wir die Berge lieben.
Я твоя Вселенная, где ты Планета Обезьян
Ich bin dein Universum, wo du der Planet der Affen bist.
Кто же ты вообще такой, чтобы кричать моим друзьям?
Wer bist du überhaupt, dass du meine Freunde anschreist?
Кто же ты вообще такой, чтоб прикасаться к волосам?
Wer bist du überhaupt, dass du meine Haare berührst?
Даже койка на твоём полу в форме колеса
Sogar das Bett auf deinem Boden hat die Form eines Rades.
Боль, просто чтоб ты знал, мой единственный изъян
Schmerz, nur damit du es weißt, ist mein einziger Fehler.
Я на своей тачке еду, еду по лесам
Ich fahre mit meinem Wagen, fahre durch die Wälder.
Распущенными косами лианы и не наверстать
Lianen mit offenen Zöpfen, die nicht einzuholen sind.
Просто будь спокоен, здесь внутри меня пустота
Sei einfach ruhig, hier in mir ist Leere.
Но вершины этих гор помещаются собаке в пасть
Aber die Gipfel dieser Berge passen in das Maul eines Hundes.
Такой тяжёлый разговор мне проще на тебя упасть
So ein schweres Gespräch es ist einfacher für mich, auf dich zu fallen.
Какой бы крепкой ни была кость, знаешь, принесу
Wie stark der Knochen auch sein mag, weißt du, ich werde ihn bringen.
И всё, что есть у меня, забирай я остаюсь в лесу
Und alles, was ich habe, nimm es ich bleibe im Wald.
Я возвращаюсь в город, чтобы
Ich kehre in die Stadt zurück, damit
Мы были порознь, чтобы
wir getrennt sind, damit
Помнить, кто мы, чтобы
wir uns erinnern, wer wir sind, damit
Любить горы
wir die Berge lieben.
Я возвращаюсь в город, чтобы
Ich kehre in die Stadt zurück, damit
Мы были порознь, чтобы
wir getrennt sind, damit
Помнить, кто мы, чтобы
wir uns erinnern, wer wir sind, damit
Любить горы
wir die Berge lieben.





Autoren: александр шаповски, ольга доронина, филипп хмыров


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.