Alain Barrière - Rêve et réalité - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Rêve et réalité - Alain BarrièreÜbersetzung ins Deutsche




Rêve et réalité
Traum und Wirklichkeit
Tu es le rêve
Du bist der Traum
Un jour seras-tu la réalité
Wirst du eines Tages die Wirklichkeit sein
Tu es le rêve
Du bist der Traum
Un jour viendras-tu vivre à mes côtés
Wirst du eines Tages an meiner Seite leben
Je sais l'été les tendres escales
Ich kenne den Sommer, die zarten Landungen
Je sais les longues nuits d'hiver
Ich kenne die langen Winternächte
Les cris, les marches triomphales
Die Schreie, die triumphalen Märsche
Et les traversées du désert
Und die Wüstendurchquerungen
Mais toi tu viens et tu t'installes
Doch du kommst und lässt dich nieder
Et tu recrées mon univers
Und erschaffst meine Welt neu
Tu es le signe, tu es l'étoile
Du bist das Zeichen, du bist der Stern
Ma seule étoile sur la mer
Mein einziger Stern auf dem Meer
Tu es le rêve
Du bist der Traum
Un jour seras-tu la réalité
Wirst du eines Tages die Wirklichkeit sein
Tu es le rêve
Du bist der Traum
Un jour viendras-tu vivre à mes côtés
Wirst du eines Tages an meiner Seite leben





Autoren: Alain Barrière


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.