Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andy
Warhol,
à
la
Coupole,
Энди
Уорхол,
в
"Куполе",
Peint
les
gambettes
de
Mistinguett,
Рисует
ножки
Мистингетт,
Il
les
dessine
très
longilignes,
Он
их
изображает
очень
длинными,
Leurs
donne
la
forme
du
cou
d'un
cygne.
Придает
им
форму
лебединой
шеи.
Lewis
Carrol,
à
la
Coupole,
Льюис
Кэрролл,
в
"Куполе",
Parle
de
fillettes
en
salopettes,
Говорит
о
девчонках
в
комбинезонах,
Il
les
devine
vétues
de
Jean's,
Он
представляет
их
в
джинсах,
Pleines
de
paillettes
sur
les
paumettes.
С
блестками
на
скулах.
Elles
me
fascinent,
toutes
ces
gamines,
Они
меня
очаровывают,
все
эти
девчонки,
Avec
leurs
mines
de
Marylin,
С
их
мордашками,
как
у
Мэрилин,
Sortant
d'l'école,
vers
la
Coupole,
Выходя
из
школы,
по
направлению
к
"Куполу",
Elles
caracollent
et
elles
raccollent.
Они
гарцуют
и
заигрывают.
Quand
vient
le
soir,
j'aime
aller
boire
Когда
наступает
вечер,
я
люблю
выпить
Un
verre
d'alcool
à
la
Coupole,
Бокал
чего-нибудь
алкогольного
в
"Куполе",
Pour
faire
du
gringue
à
toutes
ces
dingues,
Чтобы
поухаживать
за
всеми
этими
сумасшедшими,
à
toutes
ces
folles
bien
trop
frivoles.
За
всеми
этими
безумными,
слишком
легкомысленными.
Toutes
les
idoles,
de
la
Coupole,
Все
кумиры
"Купола",
Les
midinettes,
les
gigolettes,
Модницы,
кокетки,
Les
carolines
en
crinolines,
Девушки
в
кринолинах,
Ne
sont
en
fait
que
des
starlettes.
На
самом
деле
всего
лишь
старлетки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.