Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lavabo - Remix 92
Умывальник - Ремикс 92
De
la
nique
Нашей
страсти
J'entends
des
râleurs
Слышу
ворчание
J'entends
des
cris
Слышу
крики
T'as
envie
de
mordre
Хочется
кусаться?
Sois
pas
chien
Не
будь
злюкой
Prends-moi
dans
le
désordre
Возьми
меня
как
есть
C'est
ça
ou
rien
Всё
или
ничего
Les
abribus
Автобусные
остановки
Qu'on
dégomme
Которые
мы
громим
Rien
que
pour
se
prouver
Только
чтобы
доказать
Qu'on
est
des
hommes
Что
мы
мужчины
Mets-toi
bien
devant
Встань
прямо
передо
мной
Dis-moi
ce
que
c'est
Скажи
мне,
что
это
C'est
lavabo
Это
умывальник
Fond
du
couloir
troisième
porte
à
droite
В
конце
коридора,
третья
дверь
справа
Tu
cherches
la
lumière
et
c'est
l'impasse
Ты
ищешь
свет,
а
это
тупик
Tu
voudrais
que
ça
débouche
sur
quoi
Куда
бы
ты
хотела,
чтобы
это
вело?
Sortie
de
chantier
Выход
со
стройки
Revenu
de
tout
От
всего
устал
Referme
ton
casier
Закрой
свой
шкафчик
Passe
sous
la
douche
Прими
душ
Tu
joues
dans
quel
groupe
В
какой
группе
ты
играешь?
T'es
pas
sûr
Ты
не
уверен
Apprends
ton
play-back
Учи
свой
плейбэк
Play
blessures
Проигрывай
травмы
Rejoins
ta
base
Возвращайся
на
базу
Si
on
te
cherche
des
noises
Если
кто-то
будет
искать
с
тобой
ссоры
Fais
comme
d'hab'
Делай
как
обычно
La
fille
du
patron
Дочь
босса
Faut
lui
donner
Ей
нужно
дать
Pour
la
tirer
de
là
Чтобы
увести
её
отсюда
Tu
sais
où
c'est
Ты
знаешь,
где
это
C'est
lavabo
Это
умывальник
Fond
du
couloir
troisième
porte
à
droite
В
конце
коридора,
третья
дверь
справа
Tu
cherches
la
lumière
et
c'est
l'impasse
Ты
ищешь
свет,
а
это
тупик
Tu
voudrais
que
ça
débouche
sur
quoi
Куда
бы
ты
хотела,
чтобы
это
вело?
L'avant-dernier
Предпоследний
Joue
aux
Indiens
Играет
в
индейцев
Qui
sera
le
suivant
Кто
будет
следующим
Choisis
ton
arme
Выбери
своё
оружие
De
toute
façon
В
любом
случае
C'est
lavabo
Это
умывальник
Fond
du
couloir
troisième
porte
à
droite
В
конце
коридора,
третья
дверь
справа
Tu
cherches
la
lumière
et
c'est
l'impasse
Ты
ищешь
свет,
а
это
тупик
Tu
voudrais
que
ça
débouche
sur
quoi
Куда
бы
ты
хотела,
чтобы
это
вело?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alain Baschung, Serge Gainsbourg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.