Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's In a Bird (Album Version)
What's In a Bird (Album Version)
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
darling?
Woody,
wood
sur
la
tête
reconnais
que
je
suis
volage
Woody,
wood
on
my
head,
admit
I'm
fickle,
my
love.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
sweetheart?
Ça
me
fait
convoler
éperdument
en
justes
noces
It
makes
me
elope
madly
into
holy
matrimony
with
you.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
my
dear?
Demain
j'arrête
la
flûte
j'aimais
pourtant
tous
azimuts
Tomorrow
I'll
stop
the
flute,
yet
I
loved
it
in
every
direction.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
precious?
A
part
les
ecchymoses
c'est
purement
psychosomatique
Apart
from
the
bruises,
it's
purely
psychosomatic,
my
sweet.
Mais
vous
savez
sans
doute
tout
ça
mieux
que
moi
But
you
probably
know
all
this
better
than
I
do.
Petit
à
petit
l'oiseau
fait
son
nid
Little
by
little,
the
bird
builds
its
nest.
Les
intempéries
excitent
sa
frénésie
Storms
excite
its
frenzy.
Jus
de
fantaisie
adoucit
son
gosier
Fancy
juice
soothes
its
throat.
5,
4,
3,
2,
1 tourbillonnez,
tourbillonnez,
tourbillonnez
5,
4,
3,
2,
1 twirl,
twirl,
twirl.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
beautiful?
Votre
cas
m'intéresse,
veuillez
reposer
la
question
Your
case
interests
me,
please
repeat
the
question,
my
love.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
my
girl?
Déclin
très
net
des
stocks
d'amour
et
de
satisfaction
A
very
sharp
decline
in
stocks
of
love
and
satisfaction.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
honey?
Trouvez-moi
un
sobriquet
lippu
à
tes
parties
charnues
Find
me
a
lippy
nickname,
fleshy
in
your
parts,
darling.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
sugar?
J'aimerais
qu'on
renouvelle
mon
abonnement
à
la
berlue
I'd
like
to
renew
my
subscription
to
the
illusion,
my
love.
Mais
vous
savez
sans
doute
tout
ça
mieux
que
moi
But
you
probably
know
all
this
better
than
I
do.
Petit
à
petit
l'oiseau
fait
son
nid
Little
by
little,
the
bird
builds
its
nest.
Les
intempéries
excitent
sa
frénésie
Storms
excite
its
frenzy.
Jus
de
fantaisie
adoucit
son
gosier
Fancy
juice
soothes
its
throat.
5,
4,
3,
2,
1 tourbillonnez
5,
4,
3,
2,
1 twirl.
Je
me
rappelle
I
remember.
Moi
en
dimanche
et
toi
en
sauterelle
Me
on
Sunday
and
you
as
a
grasshopper.
Notre
première
concession
Our
first
concession.
A
l'abri
des
perfectos
Sheltered
from
the
biker
jackets.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
angel?
A
vrai
dire
on
en
parle,
vous
vouliez
de
l'information
Actually,
we're
talking
about
it,
you
wanted
information,
my
dear.
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
princess?
Et
pourquoi
les
kiwis
m'empêcheraient-ils
d'être
serin
And
why
would
kiwis
prevent
me
from
being
a
canary,
sweetheart?
What's
in
a
bird
What's
in
a
bird,
dove?
Nous
remercions
l'armée
pour
sa
précieuse
documentation
We
thank
the
army
for
its
valuable
documentation,
my
love.
C'est
quoi
que
c'est
What
is
it?
L'ambulance
de
Monsieur
est
avancée,
bien
avancée
The
gentleman's
ambulance
is
advanced,
well
advanced.
Mais
vous
savez
sans
doute
tout
ça
mieux
que
moi
But
you
probably
know
all
this
better
than
I
do.
Petit
à
petit
l'oiseau
fait
son
nid
Little
by
little,
the
bird
builds
its
nest.
Les
intempéries
excitent
sa
frénésie
Storms
excite
its
frenzy.
Jus
de
fantaisie
adoucit
son
gosier
Fancy
juice
soothes
its
throat.
5,
4,
3,
2,
1 tourbillonnez,
tourbillonnez,
tourbillonnez
5,
4,
3,
2,
1 twirl,
twirl,
twirl.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.