Alanis Morissette - ironic (live in berlin) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

ironic (live in berlin) - Alanis MorissetteÜbersetzung ins Russische




ironic (live in berlin)
Иронично (живое выступление в Берлине)
An old man turned ninety-eight
Старику исполнилось девяносто восемь,
He won the lottery and died the next day
Он выиграл в лотерею и умер на следующий день.
It's a black fly in your Chardonnay
Это черная мушка в твоем Шардоне,
It's a death row pardon two minutes too late
Это помилование в камере смертников на две минуты позже.
Isn't it ironic, don't you think?
Не правда ли, иронично, как ты думаешь?
It's like rain on your wedding day
Это как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Это бесплатная поездка, когда ты уже заплатил,
It's the good advice that you just didn't take
Это хороший совет, которому ты просто не последовал,
And who would've thought it, it figures
И кто бы мог подумать, так и есть.
Mr. Play-It-Safe was afraid to fly
Мистер "Всегда-перестраховываюсь" боялся летать,
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Он упаковал свой чемодан и поцеловал своих детей на прощание,
He waited his whole damn life to take that flight
Он ждал всю свою чертову жизнь, чтобы сесть на этот рейс,
And as the plane crashed down he thought "Well isn't this nice"
И когда самолет разбивался, он подумал: "Ну, разве это не мило?".
And isn't it ironic, don't you think?
Не правда ли, иронично, как ты думаешь?
It's like rain on your wedding day
Это как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Это бесплатная поездка, когда ты уже заплатил,
It's the good advice that you just didn't take
Это хороший совет, которому ты просто не последовал,
And who would've thought it, it figures
И кто бы мог подумать, так и есть.
Well life has a funny way of sneaking up on you
У жизни есть забавная манера подкрадываться к тебе,
When you think everything's okay and everything's going right
Когда ты думаешь, что все хорошо и все идет как надо,
And life has a funny way of helping you out when
И у жизни есть забавная манера помогать тебе, когда
You think everything's gone wrong and everything blows up in your face
Ты думаешь, что все идет не так, и все взрывается тебе в лицо.
A traffic jam when you're already late
Пробка на дороге, когда ты уже опаздываешь,
A "No Smoking" sign on your cigarette break
Знак "Не курить" во время твоего перекура,
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
Это как десять тысяч ложек, когда тебе нужен только нож,
It's meeting the man of my dreams, and then meeting his beautiful wife
Это встретить мужчину своей мечты, а затем встретить его прекрасную жену.
And isn't it ironic, don't you think?
Не правда ли, иронично, как ты думаешь?
A little too ironic, and yeah I really do think
Немного слишком иронично, и да, я действительно так думаю.
It's like rain on your wedding day
Это как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Это бесплатная поездка, когда ты уже заплатил,
It's the good advice that you just didn't take
Это хороший совет, которому ты просто не последовал,
And who would've thought it, it figures
И кто бы мог подумать, так и есть.
Life has a funny way of sneaking up on you
У жизни есть забавная манера подкрадываться к тебе,
Life has a funny, funny way of helping you out
У жизни есть забавная, забавная манера помогать тебе,
Helping you out
Помогать тебе.





Autoren: GLEN BALLARD, ALANIS NADINE MORISSETTE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.