Alberto Barros - Oiga, Mire, Vea - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Oiga, Mire, Vea - Alberto BarrosÜbersetzung ins Russische




Oiga, Mire, Vea
Слушай, Смотри, Убедись
Si huele a caña,
Если пахнет тростником,
tabaco y brevas
табаком и инжиром,
usted esta en cali
ты в Кали,
ay mire, vea!
ах, смотри, убедись!
Si las mujeres son
Если женщины здесь
lindas y hermosas.
милы и прекрасны,
Aqui no hay fea
здесь нет некрасивых,
para que vea.
чтобы ты видела.
mi Cali se esta arreglando
Мой Кали наряжается
para su fiesta mas popular
для самого популярного праздника,
con caña, dulce el melao
с тростником, сладкой патокой,
hierbe en la paila hasta amanecer
кипящей в котле до рассвета.
Habra corrida de toros
Будет коррида,
y por la noche fiesta y rumba
а ночью вечеринка и танцы.
En Cali, mira,
В Кали, смотри,
se sabe gozar
умеют наслаждаться!
En Cali, mira,
В Кали, смотри,
se sabe gozar
умеют наслаждаться!
De dia su zona ardiente
Днём его жаркая зона
hace que mi Cali se caliente.
нагревает мой Кали.
De noche sus callecitas
Ночью улочки
con farolitos se ven bonitas.
с фонариками прекрасны.
Afinen bien las orquestas
Настройте оркестры,
que este año si vamos a reventar
в этом году мы оторвёмся!
La rumba empezo en la sexta
Гулянье началось на Шестой,
Banban Juanchito esta remata
Бамба в Хуанчито завершает.
Con salsa de ahi
С сальсой оттуда,
Con mucho mani
с кучей арахиса,
Con salsa de ahi
с сальсой оттуда,
Con mucho mani
с кучей арахиса.
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
vengase a Cali para que vea!
приезжай в Кали, чтобы видеть!
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
goze la feria para que vea!
наслаждайся ярмаркой, чтобы знать!
Si usted va llegando
Если ты приехала,
vayase entonando
настраивайся на ритм,
que de baile en baile
ведь от танца к танцу
se va acomodando.
ты входишь в азарт.
De dia en la plaza
Днём на площади
corrida de toros,
бой быков,
De noche que al Cesar
ночью в «Сезар»
sin no en plastimodo
или «Пластимодо».
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
vengase a Cali para que vea!
приезжай в Кали, чтобы видеть!
Si va usted Juanchito
Если поедешь в Хуанчито,
la pasa bonito,
отлично проведёшь время,
si va al barrio obrero
если в район Оберо,
se vuelve rumbero,
станешь тусовщицей,
Si se me acalora
если тебе жарко,
no mire la hora,
не смотри на часы,
Tomese un raspado
выпей ледяной напиток,
y cuento acabado!
и точка!
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
goze la feria para que vea!
наслаждайся ярмаркой, чтобы знать!
Aqui no hay problema
Здесь нет проблем,
aqui no hay pelea.
здесь нет драк.
Mi gente de Cali
Мой народ в Кали
disfruta y rumbea.
веселится и танцует.
Pida una botella,
Закажи бутылку,
pida una caneca,
закажи бочонок,
que en mi Cali bella
ведь в моём прекрасном Кали
la gente respeta.
люди уважают.
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
Vengase a Cali para que vea!
приезжай в Кали, чтобы видеть!
Vaya despacito
Иди не спеша,
si ya va prendido,
если ты уже пьяна,
Si va manejando
если за рулём,
se mete en un lio.
попадёшь в переделку.
Quedese quietico
Оставайся спокойной,
ya esta amanecido,
уж рассвет настал,
y despues del cance
и после похмелья
vayase pal pance.
отправляйся в Пансе.
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
Vengase a Cali para que vea!
приезжай в Кали, чтобы видеть!
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
goze la feria para que vea!
наслаждайся ярмаркой, чтобы знать!
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
Vengase a Cali para que vea!
приезжай в Кали, чтобы видеть!
Oiga, mire, vea
Слушай, смотри, убедись,
goze la feria para que vea!
наслаждайся ярмаркой, чтобы знать!
Querian que te cantara,
Хотели, чтобы я спел тебе,
Cali te canto Y te cantare!
Кали, я пою и спою!
Despues de que pasa la feria
После окончания ярмарки
La rumba sigue como es.
веселье продолжается.
Asi queda demostrado,
Так и доказано,
y aqui queda comprobado,
и здесь подтверждено,
que las mujeres de Cali
что женщины Кали
tienen sabrosura...
обладают шармом...
Salsa!
Сальса!
porque mueven la cintura
ведь они двигают бёдрами.
Las mujeres de Cali
Женщины Кали
tienen sabrosura
обладают шармом,
salsa!
сальса!
porque mueven la cintura...
ведь они двигают бёдрами...





Autoren: Saturnino Caicedo Cordoba


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.