Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde
de
sol,
toro,
arena
Солнечный
день,
бык,
арена
Hay
grito
de
feria
en
Cali
Крики
ярмарки
в
Кали
Torero
en
el
redundel,
¡ay
qué
torero!
Тореро
на
арене,
ах,
какой
тореро!
Se
van
los
banderilleros,
se
miran
toro
y
torero
Уходят
бандерильеро,
встречаются
бык
и
тореро
Se
enfrentan
en
fiera
lid,
bravo
torero
Сходятся
в
яростной
схватке,
отважный
тореро
Este
torea
de
frente,
le
gusta
cargar
la
suerte
Он
сражается
лицом
к
лицу,
любит
рисковать
No
le
tiene
miedo
al
toro,
bravo
torero
Не
боится
быка,
отважный
тореро
Señores,
no
es
andaluz,
perdonen,
no
es
sevillano
Сеньоры,
не
андалузец,
простите,
не
севильянец
Qué
pena,
no
es
de
Madrid
(es
colombiano)
Как
жаль,
не
из
Мадрида
(он
колумбиец)
De
la
plaza
a
la
caseta
se
siente
la
fiesta
brava
От
арены
до
шатра
чувствуется
жар
праздника
De
toros,
música
y
rumba
mi
Cali
zumba
Быки,
музыка,
румба,
мой
Кали
гудит
Las
mujeres
se
engalanan,
cantan
y
bailan
con
gana
Женщины
наряжаются,
поют
и
танцуют
с
жаром
Se
escucha
un
grito
de
olé
(hay
feria
en
Cali)
Слышен
крик
"оле"
(в
Кали
ярмарка)
Hay
sangre
en
la
arena
y
no
es
del
torero
(ay,
qué
torero)
Кровь
на
песке,
и
не
тореро
(ах,
какой
тореро)
Mi
gente
de
Cali
está
que
zumba
(de
feria
y
rumba)
Мой
народ
в
Кали
гудит
(ярмарка
и
румба)
Torero
valiente,
torea
de
frente
(ay,
qué
torero)
Храбрый
тореро,
сражайся
открыто
(ах,
какой
тореро)
Las
mujeres
lindas
gozan
por
la
quinta
(de
feria
y
rumba)
Красавицы
веселятся
в
пятом
квартале
(ярмарка
и
румба)
El
toro
es
bravío
y
de
casta
valiente
(ay,
qué
torero)
Бык
свиреп
и
благородной
крови
(ах,
какой
тореро)
Mi
gente
de
Cali
rumbea
de
frente
(de
feria
y
rumba)
Мой
народ
в
Кали
танцует
не
таясь
(ярмарка
и
румба)
Los
hombres
de
Cali
sí
son
caballeros
(gente
decente)
Мужчины
Кали
- истинные
кабальеро
(достойные
люди)
Ofrecen
la
silla
a
las
damas
primero
(son
caballeros)
Уступают
место
дамам
первыми
(кабальеро)
Si
usted
ve
a
Juanchito
bailar
suavecito
(de
feria
y
rumba)
Если
увидишь
Хуанчито,
как
плавно
танцует
(ярмарка
и
румба)
Merece
rabo,
rabo
y
oreja
(ay,
qué
torero)
Заслужил
хвост,
хвост
и
ухо
(ах,
какой
тореро)
Mi
gente
en
Colombia
sí
toma
aguardiente
(porque
es
valiente)
Мой
народ
в
Колумбии
пьёт
агуардиенте
(ибо
отважен)
¡Torero!
(¡olé!)
Тореро!
(оле!)
¡Torero!
(¡olé!)
Тореро!
(оле!)
¡Sirulí!
(¡sisa!)
Сирули!
(сиса!)
¡Sirulí!
(¡ra!)
Сирули!
(ра!)
De
la
plaza
a
la
caseta
(con
Cali
nadie
se
meta)
От
арены
до
шатра
(с
Кали
не
связывайся)
Con
Cali
nadie
se
meta
(de
la
plaza
a
la
caseta)
С
Кали
не
связывайся
(от
арены
до
шатра)
¡Habla
Alberto,
hu!
Альберто
говорит,
ух!
De
la
plaza
a
la
caseta
(con
Cali
nadie
se
meta),
¡aye!
От
арены
до
шатра
(с
Кали
не
связывайся),
ай!
¿Cómo,
cómo?,
¡uh!
Как,
как?,
ух!
Cali
alegón,
el
mismo,
el
de
siempre
Кали
весельчак,
всё
тот
же,
неизменный
De
la
plaza
a
la
caseta
(con
Cali
nadie
se
meta),
¡repito!
От
арены
до
шатра
(с
Кали
не
связывайся),
повторяю!
De
la
plaza
a
la
caseta
(de
la
plaza
a
la
caseta)
От
арены
до
шатра
(от
арены
до
шатра)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Beatriz Alvarez Beigbeder Casas, Viviana Alvarez Beigbeder Casas, Maria Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez Beigbeder Casas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.