Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Alberto 
                                        Cortez 
                            
                                        Альберто 
                                        Кортес 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Tu 
                                        corazón 
                                        es 
                                        un 
                                        violín 
                            
                                        Твое 
                                        сердце 
—                                        скрипка, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        está 
                                        afinado 
                                        en 
                                        Fe 
                                        mayor, 
                            
                                        Настроенная 
                                            в 
                                        Фа 
                                        мажоре, 
                            
                         
                        
                            
                                        Latiendo 
                                        en 
                                        Fe 
                                        mayor, 
                            
                                        Бьющаяся 
                                            в 
                                        Фа 
                                        мажоре, 
                            
                         
                        
                            
                                        Vibrando 
                                        en 
                                        Fe 
                                        mayor 
                            
                                        Звучащая 
                                            в 
                                        Фа 
                                        мажоре, 
                            
                         
                        
                            
                                        Donde 
                                        compones 
                                        la 
                                        canción 
                            
                                        Где 
                                        ты 
                                        сочиняешь 
                                        песню, 
                            
                         
                        
                            
                                        Más 
                                        elevada 
                                        de 
                                        tu 
                                        voz, 
                            
                                        Самую 
                                        возвышенную 
                                        из 
                                        всех 
                                        твоих 
                                        песен, 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        Cosmos 
                                        de 
                                        tu 
                                        voz... 
                                        entero. 
                            
                                        Космос 
                                        твоего 
                                        голоса... 
                                        весь. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Por 
                                        la 
                                        solapa 
                                        de 
                                        tu 
                                        ingenio 
                            
                                        На 
                                        лацкане 
                                        твоего 
                                        остроумия 
                            
                         
                        
                            
                                        Bailotea 
                                        un 
                                        Arlequín, 
                            
                                        Пляшет 
                                        Арлекин, 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        mágico 
                                        Arlequín 
                            
                                        Волшебный 
                                        Арлекин, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        ejerce 
                                        de 
                                        Arlequín 
                            
                                        Который 
                                        выступает 
                                            в 
                                        роли 
                                        Арлекина 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        la 
                                        tarea 
                                        diccionaria 
                            
                                            В 
                                        словарной 
                                        задаче 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        crecer 
                                        de 
                                        exigir 
                            
                                        Расти, 
                                        требовать 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Un 
                                        tiempo 
                                        de 
                                        vivir 
                                        sin 
                                        "peros". 
                            
                                        Время 
                                        жить 
                                        без 
                                        "но". 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Camilo 
                                        colmena, 
                            
                                        Камило, 
                                        улей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sin 
                                        duda 
                                        ninguna. 
                            
                                        Без 
                                        всякого 
                                        сомнения. 
                            
                         
                        
                            
                                        Camilo 
                                        que 
                                        "cela" 
                            
                                        Камило, 
                                        ревнующий 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        luz 
                                        de 
                                        la 
                                        luna. 
                            
                                        Свет 
                                        луны. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Distancia 
                                            y 
                                        encuentro, 
                            
                                        Расстояние 
                                            и 
                                        встреча, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sendero 
                                            y 
                                        vereda. 
                            
                                        Тропа 
                                            и 
                                        путь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Camilo 
                                        por 
                                        dentro... 
                            
                                        Камило 
                                        внутри... 
                            
                         
                        
                            
                                        Camilo 
                                        por 
                                        fuera... 
                            
                                        Камило 
                                        снаружи... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Del 
                                        mar 
                                            y 
                                        en 
                                        el 
                                        aire, 
                            
                                        Из 
                                        моря 
                                            и 
                                            в 
                                        воздухе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Velero, 
                                        bandera. 
                            
                                        Парусник, 
                                        флаг. 
                            
                         
                        
                            
                                        Camilo 
                                        de 
                                        nadie, 
                            
                                        Камило 
                                        ничей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        tuyo 
                                        siquiera. 
                            
                                        Даже 
                                        не 
                                        твой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Con 
                                        gaita 
                                            y 
                                        guitarra, 
                            
                                            С 
                                        волынкой 
                                            и 
                                        гитарой, 
                            
                         
                        
                            
                                        "Pandeiro" 
                                            y 
                                        cencerro 
                            
                                        Пандейро 
                                            и 
                                        бубенцами 
                            
                         
                        
                            
                                        Nos 
                                        vamos 
                                        de 
                                        farra..., 
                            
                                        Мы 
                                        идем 
                                        гулять..., 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Qué 
                                        ladren 
                                        los 
                                        perros!. 
                            
                                        Пусть 
                                        собаки 
                                        лают!. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        En 
                                        la 
                                        trastienda 
                                        de 
                                        tus 
                                        ojos, 
                            
                                            В 
                                        подсобке 
                                        твоих 
                                        глаз, 
                            
                         
                        
                            
                                        Es 
                                        decir, 
                                        la 
                                        libertad 
                            
                                        То 
                                        есть, 
                                            в 
                                        свободе 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        amar 
                                            y 
                                        desamar, 
                            
                                        Любить 
                                            и 
                                        не 
                                        любить, 
                            
                         
                        
                            
                                        Lo 
                                        menos 
                                            o 
                                        lo 
                                        más 
                            
                                        Меньшее 
                                        или 
                                        большее, 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        das 
                                        abrigo 
                                            a 
                                        los 
                                        fantasmas 
                            
                                        Ты 
                                        даешь 
                                        приют 
                                        призракам, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        te 
                                        quieren 
                                        habitar 
                            
                                        Которые 
                                        хотят 
                                        поселиться 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        alma 
                                            y 
                                        su 
                                        arrabal... 
                                        tu 
                                        todo. 
                            
                                            В 
                                        твоей 
                                        душе 
                                            и 
                                        ее 
                                        окраинах... 
                                        твоей 
                                        вселенной. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Perdóname 
                                        la 
                                        insensatez 
                            
                                        Прости 
                                        мне 
                                        безумие 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        andar 
                                        nombrándote 
                                        en 
                                        plural, 
                            
                                        Называть 
                                        тебя 
                                        во 
                                        множественном 
                                        числе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        niego 
                                            a 
                                        renunciar 
                            
                                            Я 
                                        отказываюсь 
                                        перестать 
                                        быть 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        ser 
                                        un 
                                        charlatán 
                            
                                        Болтуном, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        anda 
                                        ""pisando 
                            
                                        Который 
                                        ""ступает 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        dudosa 
                                        luz 
                                        del 
                                        día"" 
                                            y 
                                        al 
                                        pasar, 
                            
                                        По 
                                        сомнительному 
                                        свету 
                                        дня"" 
                                        и, 
                                        проходя 
                                        мимо, 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        da 
                                        por 
                                        regalar 
                                        apodos. 
                            
                                        Раздает 
                                        прозвища. 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Camilo 
                                        leyenda, 
                            
                                        Камило, 
                                        легенда, 
                            
                         
                        
                            
                                        Molino, 
                                        farola. 
                            
                                        Мельница, 
                                        фонарь. 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Qué 
                                        bueno 
                                        que 
                                        vengan 
                            
                                        Как 
                                        хорошо, 
                                        что 
                                        приходят 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        vayan 
                                        las 
                                        olas! 
                            
                                            И 
                                        уходят 
                                        волны! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        tanta 
                                        bohemia 
                            
                                        Из-за 
                                        всей 
                                        этой 
                                        богемы 
                            
                         
                        
                            
                                        Te 
                                        has 
                                        hecho 
                                        andariego 
                            
                                        Ты 
                                        стал 
                                        странником, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        es 
                                        cosa 
                                        muy 
                                        seria 
                            
                                            И 
                                        это 
                                        очень 
                                        серьезно 
-                            
                         
                        
                            
                                        Andar 
                                        de 
                                        Gallego. 
                            
                                        Быть 
                                        галисийцем. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Camilo 
                                        lujuria, 
                            
                                        Камило, 
                                        сладострастие, 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        cierto, 
                                        si 
                                        vieras 
                            
                                        Кстати, 
                                        если 
                                        бы 
                                        ты 
                                        видел, 
                            
                         
                        
                            
                                        Las 
                                        nalgas 
                                        de 
                                        Julia 
                            
                                        Ягодицы 
                                        Юлии 
-                            
                         
                        
                            
                                        Son 
                                        dos 
                                        primaveras. 
                            
                                        Две 
                                        весны. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        ayer 
                                            y 
                                        hasta 
                                        siempre 
                            
                                        Со 
                                        вчерашнего 
                                        дня 
                                            и 
                                        навсегда 
                            
                         
                        
                            
                                        Te 
                                        llevo 
                                        conmigo, 
                            
                                            Я 
                                        ношу 
                                        тебя 
                                            с 
                                        собой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Conmigo 
                                        presente, 
                            
                                        Со 
                                        мной, 
                                            в 
                                        настоящем, 
                            
                         
                        
                            
                                        Camilo... 
                                        mi 
                                        amigo. 
                            
                                        Камило... 
                                        мой 
                                        друг. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Alberto Cortez
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.