Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tarde Estaba Gris
Der Nachmittag war grau
La
tarde
estaba
gris
y
se
moría
Der
Nachmittag
war
grau
und
er
starb
Llorando
sin
cesar
su
fina
lluvia
fría
Weinend
ohne
Unterlass
seinen
feinen
kalten
Regen
A
la
tranquila
luz
del
cristal
Im
ruhigen
Licht
des
Kristalls
Sentí
que
te
acercabas
a
mi
Fühlte
ich,
dass
du
dich
mir
nähertest
Y
al
mirarte
a
los
ojos
creí
Und
als
ich
dir
in
die
Augen
sah,
glaubte
ich
Que
el
mundo
no
existía
Dass
die
Welt
nicht
existierte
La
tarde
estaba
gris
y
se
moría
Der
Nachmittag
war
grau
und
er
starb
Llorando
sin
parar
la
misma
lluvia
fría
Unaufhörlich
weinend
denselben
kalten
Regen
Y
a
la
tranquila
luz
del
cristal
Und
im
ruhigen
Licht
des
Kristalls
Sentí
subir
la
noche
hacia
mi
Fühlte
ich
die
Nacht
zu
mir
aufsteigen
Y
al
morderte
los
labios
creí
Und
als
ich
deine
Lippen
biss,
glaubte
ich
Que
el
tiempo
no
corría
Dass
die
Zeit
stillstand
La
tarde
era
más
gris
y
el
viento
huía
Der
Nachmittag
war
grauer
und
der
Wind
floh
Llevándose
con
él
la
fina
lluvia
fría
Mit
sich
nehmend
den
feinen
kalten
Regen
Y
la
tranquila
luz
del
cristal
Und
das
ruhige
Licht
des
Kristalls
Trataba
de
robarnos
el
fin
Versuchte,
uns
das
Ende
zu
stehlen
Y
esconderlo
en
la
noche
Und
es
in
der
Nacht
zu
verstecken
Con
nuestra
intimidad
Mit
unserer
Intimität
Y
la
tranquila
luz
del
cristal
Und
das
ruhige
Licht
des
Kristalls
Trataba
de
robarnos
el
fin
Versuchte,
uns
das
Ende
zu
stehlen
Y
esconderlo
en
la
noche
Und
es
in
der
Nacht
zu
verstecken
Con
nuestra
intimidad
Mit
unserer
Intimität
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alberto Cortez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.