Alberto Marino - Siempre Vos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Siempre Vos - Alberto MarinoÜbersetzung ins Deutsche




Siempre Vos
Immer Du
En la vieja esquina de aquel barrio
An der alten Ecke jenes Viertels,
Donde nos citábamos ayer
Wo wir uns gestern trafen,
La he vuelto a visitar y pude comprobar
Habe ich sie wieder besucht und konnte feststellen,
Que todo, todo está cambiado
Dass alles, alles verändert ist.
No existe ya el zanjón de luna y cielo
Es gibt nicht mehr den Graben von Mond und Himmel,
Ni existe el paredó ni el yuyo aquel
Es gibt nicht mehr die Mauer, noch das Unkraut dort.
Tan solo en mi recuerdo, vos y yo junto al portón
Nur in meiner Erinnerung, du und ich, zusammen am Tor,
Temblando con aquel adiós
Zitternd bei jenem Abschied.
Y otra vez
Und wieder
Siento el perfume de tu voz
Spüre ich den Duft deiner Stimme
Y tu piel
Und deine Haut,
Tu pelo negro y tu mirar
Dein schwarzes Haar und deinen Blick.
¡Ya ves!
Du siehst!
Siempre vos en mi recuerdo
Immer du in meiner Erinnerung,
Fantasma que quisiera acariciar
Phantom, das ich liebkosen möchte.
Y otra vez
Und wieder
Allá en las sombras vuelvo a estar
Dort in den Schatten bin ich zurück,
Junto a vos, barrio aquel
Bei dir, jenes Viertel
De luna y de percal
Von Mond und von Kattun,
De sueños muertos ya
Von schon toten Träumen.
¿Dónde han ido todos mis amigos?
Wo sind all meine Freunde hingegangen?
Dónde, ¿por qué noches andarán?
Wo, durch welche Nächte werden sie wohl ziehen?
Solíamos estar charlando en el umbral
Wir pflegten an der Schwelle zu plaudern
Del viejo bodegón porteño
Der alten Hafenkneipe von Buenos Aires.
Porque ha pasado tanto, tanto tiempo
Weil so viel, so viel Zeit vergangen ist,
Y vos, que te cansaste de esperar
Und du, die du müde wurdest zu warten,
Tan solo te imagino por el viejo y gris portón
Ich stelle dich mir nur vor, am alten und grauen Tor,
Temblando con aquel adiós
Zitternd bei jenem Abschied.
Y otra vez
Und wieder
Siento el perfume de tu voz
Spüre ich den Duft deiner Stimme,
Y tu piel
Und deine Haut,
Tu pelo negro y tu mirar
Dein schwarzes Haar und deinen Blick.
¡Ya ves!
Du siehst!
Siempre vos en mi recuerdo
Immer du in meiner Erinnerung,
Fantasma que quisiera acariciar
Phantom, das ich liebkosen möchte.
Y otra vez
Und wieder
Allá en las sombras vuelvo a estar
Dort in den Schatten bin ich zurück,
Junto a vos, barrio aquel
Bei dir, jenes Viertel,
De luna y de percal
Von Mond und von Kattun,
De sueños muertos ya
Von schon toten Träumen.





Autoren: Osvaldo Requena


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.