Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è una casetta piccina
Маленький домик
′E'
una
casetta
piccina
sbocciata
tra
fior
Есть
маленький
домик,
утопающий
в
цветах,
Dove
si
attende
soltanto
che
giunga
l′amor
Где
ждут
лишь
одного
– прихода
любви.
Come
una
piccola
fata
tu
darle
vita
saprai
Как
добрая
фея,
ты
вдохнешь
в
него
жизнь,
Della
casetta
cantata
la
gioia
sarai
И
станешь
радостью
этого
воспетого
дома.
Oggi
s'avvera
sogno
Сегодня
сбывается
мечта,
Siamo
sposi
Мы
молодожены,
S'apre
la
nuova
vita
nostra
Начинается
наша
новая
жизнь,
E
piu′
gioiosi
radiosi
saranno
di
И
еще
радостнее,
светлее
будут
дни
In
una
soffusa
aurora
В
нежном
рассвете,
Di
tenera
dolce
pace
В
мягком,
сладком
покое.
Sposi
oggi
s′avvera
sogno
Молодожены,
сегодня
сбывается
мечта,
Siamo
sposi
Мы
молодожены,
Tutto
s'avvera
Все
сбывается,
Noi
d′intorno
e
luminosi
Мы
окружены
светом,
Ci
sembran
perfino
fior
И
даже
цветы
кажутся
нам
прекрасными.
Sposi
siamo
fin
mio
dolce
amor.
Молодожены
мы,
наконец,
моя
милая
любовь.
E
luminosi
ci
sembran
perfino
И
даже
цветы
кажутся
нам
светящимися,
Sposi
siamo
alfin
mio
dolce
amor
Молодожены
мы,
наконец,
моя
милая
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Valabrega, Carlo Prato
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.