Albin Lee Meldau - Det är vackrast när det skymmer - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Det är vackrast när det skymmer
Am schönsten ist es, wenn es dämmert
Det är vackrast när det skymmer,
Am schönsten ist es, wenn es dämmert,
All den kärlek himlen rymmer
All die Liebe, die der Himmel fasst
Ligger samlad i ett dunkelt ljus,
Liegt gesammelt in einem dunklen Licht,
över jorden, över markens hus
Über der Erde, über den Häusern des Landes
Allt är ömhet, allt är smekt av händer,
Alles ist Zärtlichkeit, alles ist von Händen gestreichelt,
Herren själv utplånar fjärran stränder
Der Herr selbst löscht ferne Strände aus
Allt är nära, allt är långt ifrån,
Alles ist nah, alles ist weit entfernt,
Allt är givet människan som lån.
Alles ist dem Menschen als Leihgabe gegeben.
Allt är mitt och allt ska tas från mig,
Alles ist mein und alles wird mir genommen werden,
Inom kort ska allting tas från mig
In Kürze wird mir alles genommen werden
Träden, molnen, marken där jag går
Die Bäume, die Wolken, der Boden, auf dem ich gehe
Skall jag vandra ensam utan spår
Werde ich allein wandern, ohne Spur
Det är vackrast när det skymmer,
Am schönsten ist es, wenn es dämmert,
All den kärlek himlen rymmer
All die Liebe, die der Himmel fasst
Ligger samlad i ett dunkelt ljus,
Liegt gesammelt in einem dunklen Licht,
över jorden, över markens hus
Über der Erde, über den Häusern des Landes
Allt är mitt och allt ska tas från mig,
Alles ist mein und alles wird mir genommen werden,
Inom kort ska allting tas från mig
In Kürze wird mir alles genommen werden
Träden, molnen, marken där jag går
Die Bäume, die Wolken, der Boden, auf dem ich gehe
Skall jag vandra ensam utan spår,
Werde ich allein wandern, ohne Spur,
Ensam utan spår
Allein ohne Spur





Autoren: Peter Kvint, Albin Lee Meldau, Par Lagerkvist


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.