Nie mamy skrzydeł -
Piotr Ziola
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie mamy skrzydeł
Wir haben keine Flügel
Otwieram
oczy,
więcej
nie
mogę
Ich
öffne
meine
Augen,
mehr
geht
nicht
Powykręcany,
ledwo
podnoszę
głowę
Verkrümmt,
hebe
kaum
den
Kopf
mir
sacht
Choćbym
obiecał
coś
Tobie
i
sobie
Verspräch
ich
dir
und
mir,
was
auch
geschieht
I
tak
przy
pierwszej
okazji
znowu
to
zrobię
Bei
erster
Chance
tu
ich’s
erneut,
beim
nächsten
Mal
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel,
um
zu
fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
mehr
liegen
W
tyle
nie
wartych
tego
miejsc
Zurück
an
Orte,
nicht
wert
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Den
Wert.
Höher
als
die
Welt,
wo’s
leiser
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
'nen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Leichter
trifft
man
hier
den
Kern,
das
Wesentliche
Podaj
mi
rękę,
a
wskaże
Ci
drogę
Gib
mir
deine
Hand,
ich
zeig
dir
die
Richtung
Ku
niebu,
dzisiaj
spotkasz
się
z
Bogiem
Gen
Himmel,
heute
triffst
du
Gottes
Licht
schon
Ogień
spod
powiek
przypływa
do
ciała
Feuer
unter
Lidern
fließt
mir
in
die
Glieder
Tam
będzie
lepiej,
tutaj
ktoś
nas
okłamał
Dort
wird
es
besser,
hier
hat
man
uns
belogen
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel,
um
zu
fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
mehr
liegen
W
tyle
nie
wartych
tego
miejsc
Zurück
an
Orte,
nicht
wert
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Den
Wert.
Höher
als
die
Welt,
wo’s
leiser
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
'nen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Leichter
trifft
man
hier
den
Kern,
das
Wesentliche
Za
zasady
te
twarde
jak
skała
Für
Prinzipien
hart
wie
die
Felsen
Za
całą
resztę
przekłamań
Für
all
den
Rest
voller
Trug
Za
każdy
raz,
gdy
dałeś
ciała
Für
jedes
Mal,
wenn
du
gefallen
bist
Będziemy
tak
pili
do
rana
So
trinken
wir
bis
zum
Frühlicht
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel,
um
zu
fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
mehr
liegen
W
tyle
nie
wartych
tego
miejsc
Zurück
an
Orte,
nicht
wert
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Den
Wert.
Höher
als
die
Welt,
wo’s
leiser
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
'nen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Leichter
trifft
man
hier
den
Kern,
das
Wesentliche
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel,
um
zu
fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
mehr
liegen
W
tyle
nie
wartych
tego
miejsc,
miejsc,
miejsc
Zurück
an
Orte,
nicht
wert
dieses
Platzes,
Platzes,
Platzes
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Höher
als
die
Welt,
wo’s
leiser
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
'nen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Leichter
trifft
man
hier
den
Kern,
das
Wesentliche
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.