Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecailles de lune, Pt. 1
Ecailles de lune, Pt. 1
La
lumière
de
juillet
s′eteint
Light
of
July
fades
Sur
les
grèves
et
songeur
Upon
the
beaches,
pensive
Je
laisse
mes
pensées
se
I
let
my
thoughts
wander
Perdre
á
l'horizon
flamboyant
Lost
on
the
blazing
horizon
La
rumeur
des
vagues
m′apaise
The
murmur
of
the
waves
calms
me
Je
profite
de
cet
instant
précieux
I
soak
in
this
precious
moment
Invitant
la
chaude
brise
marine
Inviting
the
warm
ocean
breeze
Á
raviver
me
sens
alanguis
To
revive
my
weary
senses
Hanté
par
le
mirage
des
jours
Haunted
by
the
mirage
of
days
Heureux
j'attends
que
naissent
Happy,
I
wait
for
them
to
emerge
Au
large
les
échos
de
la
nuit
The
echoes
of
the
night
on
the
open
sea
Mes
pensées
se
noient
à
l'horizon
My
thoughts
dissolve
on
the
horizon
Les
heures
fielnt,
la
mer
soupire
Hours
grow
still,
the
sea
sighs
Sous
des
astres
lointains
déposés
Beneath
distant
stars
scattered
En
une
pincée
d′or
tremblante
sur
les
houles.
In
a
shimmering
pinch
of
gold
upon
the
waves.
Elle
ouvre
sa
danse
hypnotique
She
unveils
her
hypnotic
dance
Et
absorbe
mon
regard
décoloré
And
absorbs
my
discolored
gaze
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stéphane Paut
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.