Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Asas de Um Passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
Descendo
a
ladeira
da
Sé
Die
Straße
von
Sé
hinab
Meu
amor
dance
comigo
Meine
Liebe,
tanze
mit
mir
Ciranda,
côco
de
roda
Kreisreigen
und
Kokolied
Maracatu
e
caboclinho
Maracatu
und
Caboclinho
(Ciranda,
côco
de
roda)
(Kreisreigen
und
Kokolied)
(Maracatu
e
caboclinho)
(Maracatu
und
Caboclinho)
Andei
muitas
léguas
a
pé
Ich
ging
zu
Fuß
viele
Meilen
Naveguei
mares
e
rios
Durchsegelte
Meere
und
Flüsse
Procurando
quem
me
quer
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
(Procurando
quem
me
quer)
(Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will)
(Nas
asas
de
um
passarinho)
(Auf
den
Flügeln
eines
Vogels)
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
Sobrevoei
a
cidade
Schwebte
ich
über
der
Stadt
Eu
te
via
e
tu
fugias
Ich
sah
dich
und
du
entkamst
Como
se
fora
miragem
Als
wärst
du
eine
Fata
Morgana
Bem
te
vi
no
Viradouro
Ich
sah
dich
klar
in
Viradouro
Na
ribeira,
no
mercado
Am
Flussufer,
auf
dem
Markt
No
bloco
da
flor
da
lira
Im
Festzug
der
Flor
da
Lira
Nos
carnavais
do
passado
In
den
Karnevalen
der
Vergangenheit
Descendo
a
ladeira
da
Sé
Die
Straße
von
Sé
hinab
Meu
amor
dance
comigo
Meine
Liebe,
tanze
mit
mir
Ciranda,
côco
de
roda
Kreisreigen
und
Kokolied
Maracatu
e
caboclinho
Maracatu
und
Caboclinho
(Ciranda,
côco
de
roda)
(Kreisreigen
und
Kokolied)
(Maracatu
e
caboclinho)
(Maracatu
und
Caboclinho)
Andei
muitas
léguas
a
pé
Ich
ging
zu
Fuß
viele
Meilen
Naveguei
mares
e
rios
Durchsegelte
Meere
und
Flüsse
Procurando
quem
me
quer
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
(Procurando
quem
me
quer)
(Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will)
(Nas
asas
de
um
passarinho)
(Auf
den
Flügeln
eines
Vogels)
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
Avistei
velhos
telhados
Erblickte
ich
alte
Dächer
Uma
janela
entreaberta
Ein
halboffenes
Fenster
De
um
conhecido
sobrado
Eines
bekannten
Hauses
Foi
como
um
rasgo
de
lua
Es
war
wie
ein
Mondstrahl
Tomei
teu
quarto
de
assalto
Ich
stürmte
dein
Zimmer
Das
asas
de
um
passarinho
Von
den
Flügeln
eines
Vogels
Caí
todinho
em
teus
braços
Fiel
ich
ganz
in
deine
Arme
Descendo
a
ladeira
da
Sé
Die
Straße
von
Sé
hinab
Meu
amor
dance
comigo
Meine
Liebe,
tanze
mit
mir
Ciranda,
côco
de
roda
Kreisreigen
und
Kokolied
Maracatu
e
caboclinho
Maracatu
und
Caboclinho
(Ciranda,
côco
de
roda)
(Kreisreigen
und
Kokolied)
(Maracatu
e
caboclinho)
(Maracatu
und
Caboclinho)
Andei
muitas
léguas
a
pé
Ich
ging
zu
Fuß
viele
Meilen
Naveguei
mares
e
rios
Durchsegelte
Meere
und
Flüsse
Procurando
quem
me
quer
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
(Procurando
quem
me
quer)
(Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will)
(Nas
asas
de
um
passarinho)
(Auf
den
Flügeln
eines
Vogels)
Procurando
quem
me
quer
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
(Procurando
quem
me
quer)
(Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will)
(Nas
asas
de
um
passarinho)
(Auf
den
Flügeln
eines
Vogels)
Procurando
quem
me
quer
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will
Nas
asas
de
um
passarinho
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels
(Procurando
quem
me
quer)
(Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will)
(Nas
asas
de
um
passarinho)
(Auf
den
Flügeln
eines
Vogels)
Procurando
quem
me
quer
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
mich
will
Nas
asas
de
um
passarinho...
Auf
den
Flügeln
eines
Vogels...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alceu Valenca, Dan Trouxo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.