Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
chante
soir
et
matin,
I
sing
evening
and
morning,
Je
chante
sur
mon
chemin
I
sing
on
my
way
Je
chante,
je
vais
de
ferme
en
chateau
I
sing,
I
go
from
farm
to
castle
Je
chante
pour
du
pain
je
chante
pour
de
l'eau
I
sing
for
bread,
I
sing
for
water
Sur
l'herbe
tendre
des
bois
On
the
soft
grass
of
the
woods
Ne
me
piquent
pas
Don't
bite
me
Je
suis
heureux,
j'ai
tout
et
j'ai
rien
I
am
happy,
I
have
everything
and
I
have
nothing
Je
chante
sur
mon
chemin
I
sing
on
my
way
Je
suis
heureux
et
libre
enfin.
I
am
happy
and
free
at
last.
Divinites
de
la
nuit,
Deities
of
the
night,
Couchent
dans
mon
lit.
Lie
in
my
bed.
La
lune
se
faufile
a
pas
de
loup
The
moon
sneaks
up
like
a
wolf
Dans
le
bois,
pour
danser,
pour
danser
avec
nous.
In
the
woods,
to
dance,
to
dance
with
us.
Chez
la
comtesse
a
midi:
At
the
countess's
house
at
noon:
Elle
est
partie,
She
has
left,
Elle
n'a
laisse
qu'un
peu
d'riz
pour
moi
She
has
left
only
a
little
rice
for
me
Me
dit
un
laquais
chinois
A
Chinese
lackey
tells
me
Mais
la
faim
qui
m'affaiblit
But
the
hunger
that
weakens
me
Mon
appetit.
My
appetite.
Je
tombe
soudain
au
creux
d'un
sentier,
I
fall
suddenly
into
the
hollow
of
a
path,
Je
defaille
en
chantant
et
je
meurs
a
moitie
I
faint
as
I
sing
and
I
half
die
Qui
passez
sur
le
chemin
Who
pass
on
the
road
Je
tends
la
main.
I
hold
out
my
hand.
Pitie,
j'ai
faim,
je
voudrais
manger,
Pity,
I'm
hungry,
I
want
to
eat,
Je
suis
leger...
leger..."
I'm
light...
light..."
Au
poste,
At
the
police
station,
D'autres
moustaches
m'ont
dit,
Another
mustache
told
me,
Au
poste,
At
the
police
station,
"Ah!
mon
ami,
"Ah!
my
friend,
C'est
vous
le
chanteur
vagabond?
You're
the
wandering
singer?
On
va
vous
enfermer...
oui,
votre
compte
est
bon."
We're
going
to
lock
you
up...
yes,
that's
what
you
deserve.
Tu
m'as
sauve
de
la
vie,
You
saved
my
life,
Sois
donc
benie
So
be
blessed
Car,
grace
a
toi
j'ai
rendu
l'esprit,
Because,
thanks
to
you,
I
gave
up
my
soul,
Je
me
suis
pendu
cette
nuit...
et
depuis...
I
hanged
myself
this
night...
and
since
then...
Je
chante
soir
et
matin,
I
sing
evening
and
morning,
Sur
les
chemins,
Along
the
way,
Je
hante
les
fermes
et
les
chateaux,
I
haunt
the
farms
and
castles,
Un
fantome
qui
chante,
on
trouve
ca
rigolo
A
merry
ghost
singing,
funny,
you
think
Parmi
les
fleurs
des
talus,
Amid
the
flowers
of
the
slopes,
Ne
me
piquent
plus
Don't
bite
me
anymore
Je
suis
heureux,
ca
va,
j'ai
plus
faim,
I
am
happy,
I'm
OK,
I'm
not
hungry
anymore,
Heureux,
et
libre
enfin!
Happy,
and
free
at
last!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.