Alcione - Ogum Chorou Que Chorou (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ogum Chorou Que Chorou (Ao Vivo) - AlcioneÜbersetzung ins Englische




Ogum Chorou Que Chorou (Ao Vivo)
Ogum Cried and Cried (Live)
Vou falar de um cara agora que todo mundo ama
I'm going to talk about a guy now that everyone loves
E ele fez samba bonito pra eu gravar até hoje
And he's only written beautiful samba for me to record to this day
Ele hoje, Arlindo Cruz
He's here today, Arlindo Cruz
Grande Arlindinho, obrigada por esse samba
Great Arlindinho, thank you for this samba
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Ogum chorou que chorou, mas veio Oxum Apara
Ogum cried and cried, but Oxum came to soothe
Seu pranto, seu pranto
His weeping, his weeping
Foi Yemanjá quem cessou toda ira de Xangô
It was Yemanjá who ceased all of Xangô's wrath
Encanto do Santo
Enchantment of the Saint
Ogum chorou que chorou, mas veio Oxum Apara
Ogum cried and cried, but Oxum came to soothe
Seu pranto, seu pranto
His weeping, his weeping
Foi Yemanjá quem cessou toda ira de Xangô
It was Yemanjá who ceased all of Xangô's wrath
Encanto do Santo
Enchantment of the Saint
Olodum Maré cheia de águas de descentimentos
Olodum Maré is full of waters of resentment
Bela Oyaba lembra os ventos palhas de Omulu
Beautiful Oyá reminds us of the winds, straws of Omulu
Vem brincar Yoruba de Ierê, Faralobu fala por nós
Come play Yoruba of Ierê, Faralobu speaks for us
Iaô, Quede e Aladê cantam em uma voz
Iaô, Quede and Aladê sing in one voice
Ogum chorou que chorou, mas veio Oxum apara
Ogum cried and cried, but Oxum came to soothe
Seu pranto, seu pranto
His weeping, his weeping
Foi Yemanjá quem cessou toda ira de Xangô
It was Yemanjá who ceased all of Xangô's wrath
Encanto do Santo
Enchantment of the Saint
Ogum chorou que chorou, mas veio Oxum apara
Ogum cried and cried, but Oxum came to soothe
Seu pranto, seu pranto
His weeping, his weeping
Foi Yemanjá quem cessou toda ira de Xangô
It was Yemanjá who ceased all of Xangô's wrath
Encanto do Santo
Enchantment of the Saint
Olodum Maré cheia de águas de descentimentos
Olodum Maré is full of waters of resentment
Bela Oyaba lembra os ventos palhas de Omulu
Beautiful Oyá reminds us of the winds, straws of Omulu
Vem brincar Yoruba de Ierê, Faralobu fala por nós
Come play Yoruba of Ierê, Faralobu speaks for us
Iaô, Quede e Aladê cantam em uma voz
Iaô, Quede and Aladê sing in one voice
Ogum chorou que chorou, mas veio Oxum apara
Ogum cried and cried, but Oxum came to soothe
Seu pranto, seu pranto
His weeping, his weeping
Foi Yemanjá quem cessou toda ira de Xangô
It was Yemanjá who ceased all of Xangô's wrath
Encanto do Santo
Enchantment of the Saint
Ogum chorou que chorou, mas veio Oxum apara
Ogum cried and cried, but Oxum came to soothe
Seu pranto, seu pranto
His weeping, his weeping
Foi Yemanjá quem cessou toda ira de Xangô
It was Yemanjá who ceased all of Xangô's wrath
Encanto do Santo
Enchantment of the Saint
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh





Autoren: Arlindo Domingos Da Cruz Filho


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.