Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogum Chorou Que Chorou (Ao Vivo)
Ogum Cried and Cried (Live)
Vou
falar
de
um
cara
agora
que
todo
mundo
ama
I'm
going
to
talk
about
a
guy
now
that
everyone
loves
E
ele
só
fez
samba
bonito
pra
eu
gravar
até
hoje
And
he's
only
written
beautiful
samba
for
me
to
record
to
this
day
Ele
tá
aí
hoje,
Arlindo
Cruz
He's
here
today,
Arlindo
Cruz
Grande
Arlindinho,
obrigada
por
esse
samba
Great
Arlindinho,
thank
you
for
this
samba
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Ogum
chorou
que
chorou,
mas
veio
Oxum
Apara
Ogum
cried
and
cried,
but
Oxum
came
to
soothe
Seu
pranto,
seu
pranto
His
weeping,
his
weeping
Foi
Yemanjá
quem
cessou
toda
ira
de
Xangô
It
was
Yemanjá
who
ceased
all
of
Xangô's
wrath
Encanto
do
Santo
Enchantment
of
the
Saint
Ogum
chorou
que
chorou,
mas
veio
Oxum
Apara
Ogum
cried
and
cried,
but
Oxum
came
to
soothe
Seu
pranto,
seu
pranto
His
weeping,
his
weeping
Foi
Yemanjá
quem
cessou
toda
ira
de
Xangô
It
was
Yemanjá
who
ceased
all
of
Xangô's
wrath
Encanto
do
Santo
Enchantment
of
the
Saint
Olodum
Maré
tá
cheia
de
águas
de
descentimentos
Olodum
Maré
is
full
of
waters
of
resentment
Bela
Oyaba
lembra
os
ventos
palhas
de
Omulu
Beautiful
Oyá
reminds
us
of
the
winds,
straws
of
Omulu
Vem
brincar
Yoruba
de
Ierê,
Faralobu
fala
por
nós
Come
play
Yoruba
of
Ierê,
Faralobu
speaks
for
us
Iaô,
Quede
e
Aladê
cantam
em
uma
só
voz
Iaô,
Quede
and
Aladê
sing
in
one
voice
Ogum
chorou
que
chorou,
mas
veio
Oxum
apara
Ogum
cried
and
cried,
but
Oxum
came
to
soothe
Seu
pranto,
seu
pranto
His
weeping,
his
weeping
Foi
Yemanjá
quem
cessou
toda
ira
de
Xangô
It
was
Yemanjá
who
ceased
all
of
Xangô's
wrath
Encanto
do
Santo
Enchantment
of
the
Saint
Ogum
chorou
que
chorou,
mas
veio
Oxum
apara
Ogum
cried
and
cried,
but
Oxum
came
to
soothe
Seu
pranto,
seu
pranto
His
weeping,
his
weeping
Foi
Yemanjá
quem
cessou
toda
ira
de
Xangô
It
was
Yemanjá
who
ceased
all
of
Xangô's
wrath
Encanto
do
Santo
Enchantment
of
the
Saint
Olodum
Maré
tá
cheia
de
águas
de
descentimentos
Olodum
Maré
is
full
of
waters
of
resentment
Bela
Oyaba
lembra
os
ventos
palhas
de
Omulu
Beautiful
Oyá
reminds
us
of
the
winds,
straws
of
Omulu
Vem
brincar
Yoruba
de
Ierê,
Faralobu
fala
por
nós
Come
play
Yoruba
of
Ierê,
Faralobu
speaks
for
us
Iaô,
Quede
e
Aladê
cantam
em
uma
só
voz
Iaô,
Quede
and
Aladê
sing
in
one
voice
Ogum
chorou
que
chorou,
mas
veio
Oxum
apara
Ogum
cried
and
cried,
but
Oxum
came
to
soothe
Seu
pranto,
seu
pranto
His
weeping,
his
weeping
Foi
Yemanjá
quem
cessou
toda
ira
de
Xangô
It
was
Yemanjá
who
ceased
all
of
Xangô's
wrath
Encanto
do
Santo
Enchantment
of
the
Saint
Ogum
chorou
que
chorou,
mas
veio
Oxum
apara
Ogum
cried
and
cried,
but
Oxum
came
to
soothe
Seu
pranto,
seu
pranto
His
weeping,
his
weeping
Foi
Yemanjá
quem
cessou
toda
ira
de
Xangô
It
was
Yemanjá
who
ceased
all
of
Xangô's
wrath
Encanto
do
Santo
Enchantment
of
the
Saint
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arlindo Domingos Da Cruz Filho
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.