Alcione - Verde e Rosa - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Verde e Rosa - Ao Vivo - AlcioneÜbersetzung ins Russische




Verde e Rosa - Ao Vivo
Зеленое и Розовое - вживую
Fiz minha cama pra dormir no chão
Я постелила постель, а сплю на полу,
Forrei com pétalas de rosas
Укрылась лепестками роз,
Com folhas verdes da mangueira
Зелёными листьями манго,
Mandei cobrir meu barracão
Велела покрыть мой бедный дом.
De pés no chão, cabeça erguida
Босой, но с гордо поднятой головой
Fui, peito aberto pra avenida
Я шла, открыв грудь навстречу проспекту,
E a minha escola desfilou e o povo inteiro levantou
И моя школа прошла, а люди встали,
E se curvou à mais querida
И склонились пред самой любимой.
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция,
O carnaval é do povo, e da Mangueira
Карнавал для народа и для Мангейры.
(Alô, minha Mangueira)
(Эй, моя Мангейра!)
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция,
O carnaval é do povo, e da Mangueira
Карнавал для народа и для Мангейры.
(Fala, Leci)
(Говори, Леси!)
Mas tem muita gente invejosa
Но есть завистливые,
Que diz que verde e rosa
Что говорят: зеленый с розовым
É muito feio, não combina bem
Уродливо, не сочетаются.
Pois, quem fala desse jeito
Но кто так говорит
fala por despeito
Лишь злобу в сердце таит,
Das cores lindas que a Mangueira tem
На прекрасные цвета Мангейры.
É, maus observadores
Да, плохие наблюдатели,
Verde e rosa são as cores
Зеленый и розовый цвета
Da rainha das flores
Королевы всех цветов,
É, senhoras e senhores
Да, дамы и господа,
A Mangueira tem as cores
Мангейра несёт цвета
Da rainha das flor-
Королевы всех цветов!
(Palma da mão, vai!)
(Хлопни в ладоши, давай!)
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция,
O carnaval é do povo, e da Mangueira
Карнавал для народа и для Мангейры.
(Olha minha Mangueira!)
(Смотри, моя Мангейра!)
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция,
O carnaval é do povo, e da Mangueira
Карнавал для народа и для Мангейры.
(Canta, Marrom, canta lindo minha irmã)
(Пой, Марром, пой, сестра моя!)
Mas Leci Brandão, tem muita gente invejosa, minha colega (Como tem)
Но, Леси Брандан, завистников много, подруга (Ох уж эти),
Que diz que verde e rosa
Что говорят: зеленое с розовым,
Diz que é muito feio, diz que não combina bem
Говорят уродство, говорят не сочетается,
(Bando de maluco)
(Сумасшедшие!)
(Pois vai!) Pois, quem fala desse jeito
(Так пусть!) Кто так говорит
fala por despeito (Pode crer!)
Лишь злобу в сердце таит (Верно!),
Das cores lindas que a Mangueira tem
На прекрасные цвета Мангейры.
(O que?) Maus observadores
(Что?) Плохие наблюдатели,
Verde e rosa são as cores
Зеленый и розовый цвета
Da rainha das flores
Королевы всех цветов,
É, senhoras e senhores
Да, дамы и господа,
A Mangueira tem as cores
Мангейра несёт цвета
Da rainha das flor-
Королевы всех цветов!
(Alô, nação mangueirense)
(Эй, народ Мангейры!)
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция,
O carnaval é do povo, e da Mangueira
Карнавал для народа и для Мангейры.
(Olha, minha Mangueira) (Mangueira, Mangueira, Mangueira)
(Смотри, моя Мангейра) (Мангейра, Мангейра, Мангейра)
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция,
O carnaval é do povo, e da Mangueira
Карнавал для народа и для Мангейры.
(Olha a minha Mangueira, olha a nossa)
(Смотри, моя Мангейра, смотри, наша!)
Mangueira, minha estação primeira (Alcione, muito obrigada!)
Мангейра, моя первая станция (Алсион, спасибо тебе!),
(Eu que te agradeço, minha irmã!) O carnaval é do povo, e da Mangueira (40 anos de sucesso)
благодарю тебя, сестра!) Карнавал для народа и для Мангейры (40 лет успеха),
(Parabéns pra você!)
(Поздравляю тебя!)
(Obrigada, minha amiga) Mangueira, minha estação primeira (Pela amiga que você é, pelo amor que você tem pela...)
(Спасибо, подруга) Мангейра, моя первая станция (За дружбу, за любовь твою к...),
O carnaval é do povo, é da Mangueira (Obrigada!) (Estação Primeira de Mangueira)
Карнавал для народа, для Мангейры (Спасибо!) (Первая Станция Мангейры),
('Brigada, Brandão)
(Спасибо, Брандан!)
('Brigada, Leci! Brigada, Leci!)
(Спасибо, Леси! Спасибо, Леси!),
(Deus te abençoe!)
(Благослови тебя Бог!),
(Pra você também!)
тебя тоже!),
(Deus te proteja, pela sua generosidade)
(Храни тебя Господь за щедрость твою),
(Muito obrigada)
(Большое спасибо),
(Salve a Marrom, salve a Alcione!)
(Да здравствует Марром, да здравствует Алсион!),
(Salve, Leci Brandão!)
(Да здравствует Леси Брандан!),
('Brigada, amiga)
(Спасибо, подруга),
(Valeu, valeu pelo seu brilho)
(Благодарю за твой свет),
(Leci, Leci, Leci, Leci, Leci, Leci, Leci, Leci, Leci, Leci)
(Леси, Леси, Леси, Леси, Леси, Леси, Леси, Леси, Леси, Леси),
(Isso!)
(Да!)





Autoren: Silvio Cesar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.