Alcymar Monteiro - Transporte do Povo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Transporte do Povo - Alcymar MonteiroÜbersetzung ins Deutsche




Transporte do Povo
Transport des Volkes
Doutor, traga o trem de volta
Herr Doktor, bringen Sie den Zug zurück
O trem é o transporte do povão
Der Zug ist das Transportmittel des Volkes
Doutor, traga o trem de volta
Herr Doktor, bringen Sie den Zug zurück
O trem é o transporte da nação
Der Zug ist das Transportmittel der Nation
Era trem de carga, era trem de passageiro
Es war ein Güterzug, es war ein Personenzug
O trem transportava o Brasil inteiro
Der Zug transportierte ganz Brasilien
Transportava algodão, café, arroz, milho e feijão
Er transportierte Baumwolle, Kaffee, Reis, Mais und Bohnen
Era o meio de transporte da população
Er war das Transportmittel der Bevölkerung
Do sertão pra capitá
Vom Hinterland zur Hauptstadt
Da capita pro sertão
Von der Hauptstadt ins Hinterland
Era lindo ver o trem chegando na estação
Es war schön, den Zug am Bahnhof ankommen zu sehen
Piuí, piuí
Tschu-tschu, tschu-tschu
Cantava a maria fumaça na subida da ladeira
Sang die Dampflokomotive auf der Steigung
Piuí, piuí
Tschu-tschu, tschu-tschu
Que saudade do trem
Welche Sehnsucht nach dem Zug
Que não passa na aurora da Ingazeira
Der nicht mehr im Morgengrauen von Ingazeira vorbeifährt
Doutor, traga o trem de volta
Herr Doktor, bringen Sie den Zug zurück
O trem é o transporte do povão
Der Zug ist das Transportmittel des Volkes
Doutor, traga o trem de volta
Herr Doktor, bringen Sie den Zug zurück
O trem é o transporte da nação
Der Zug ist das Transportmittel der Nation
Era trem de carga, era trem de passageiro
Es war ein Güterzug, es war ein Personenzug
O trem transportava o Brasil inteiro
Der Zug transportierte ganz Brasilien
Transportava algodão, café, arroz, milho e feijão
Er transportierte Baumwolle, Kaffee, Reis, Mais und Bohnen
Era o meio de transporte da população
Er war das Transportmittel der Bevölkerung
Do sertão pra capitá
Vom Hinterland zur Hauptstadt
Da capita pro sertão
Von der Hauptstadt ins Hinterland
Era lindo ver o trem chegando na estação
Es war schön, den Zug am Bahnhof ankommen zu sehen
Piuí, piuí
Tschu-tschu, tschu-tschu
Cantava a maria fumaça na subida da ladeira
Sang die Dampflokomotive auf der Steigung
Piuí, piuí
Tschu-tschu, tschu-tschu
Que saudade do trem
Welche Sehnsucht nach dem Zug
Que não passa na aurora da Ingazeira
Der nicht mehr im Morgengrauen von Ingazeira vorbeifährt
Saudade do meu pai Artur
Sehnsucht nach meinem Vater Artur
Saudade da minha mãe Maria
Sehnsucht nach meiner Mutter Maria
E mudinha cadê você?
Und Mudinha, wo bist du?
Quanta saudade
So viel Sehnsucht






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.