Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé Que Te Duele
Я знаю, тебе больно
Sé
que
te
duele
знаю
что
больно
тебе
Que
ya
no
quiera
verte,
aunque
por
las
noches
me
esperes
Что
уже
не
хочет
видеть
тебя,
хотя
по
ночам
ты
ждешь
меня
Que
ya
eres
una
más
y
en
el
mundo
hay
tantas
mujeres
Что
уже
ты
несколько
больше
и
в
мире
есть
столько
женщин
Sé
que
te
duele
знаю
что
больно
тебе
Ay,
cómo
te
duele
ай
как
больно
тебе
Que
te
quedaste
sola
y
que
no
soy
ya
el
que
te
quiere
Что
ты
осталась
одна
и
что
не
я
уже
тот
что
тебя
любит
Que
no
puedes
mentirme
porque
ya
sé
bien
quién
eres
Что
не
можешь
меня
обманывать
потому
что
знаю
хорошо
кто
ты
Cómo
te
duele
Как
больно
тебе
Tú
te
enamoraste
de
mi
voz
ты
влюбилась
в
мой
голос
Y
aunque
siempre
estuve
contigo
хотя
я
всегда
был
с
тобой
Tú
nunca
estuviste
conmigo
ты
никогда
не
была
со
мной
Y
ahora
que
por
fin
te
dije
adiós
И
сейчас
наконец
то
я
тебе
сказал
пока
Hoy
quieres
quedarte
conmigo
Сегодня
ты
хочешь
остаться
со
мной
Y
ya
no
quiero
nada
contigo
а
я
уже
не
хочу
ничего
с
тобой
Sé
que
te
duele
знаю
что
больно
тебе
Saber
que
mis
canciones
y
nuestro
amor
ya
no
riman
Зная,
что
мои
песни
и
наша
любовь
больше
не
рифмуются
Que,
aunque
de
amor
te
mueras,
nuestros
recuerdos
aún
vivan
И
хотя
от
любви
ты
умираешь,
наши
воспоминания
еще
живут
Y
te
persigan
И
они
преследуют
тебя
Sé
que
te
duele
знаю
что
больно
тебе
Que
vayas
en
las
noches
enamorando
mentiras
Что
ты
идешь
ночью,
влюбляясь
во
ложь
Porque
con
ese
clavo
sólo
abrirás
otra
herida
Потому
что
с
этим
гвоздем
вы
только
откроете
еще
одну
рану
Pero,
mi
vida,
verte
perdida
también
me
duele
но
моя
жизнь,
видеть
тебя
потерянной,
так
же
мне
больно
También
me
duele
это
тоже
больно
En
cada
beso:
una
canción
В
каждом
поцелуе
- песня
En
cada
noche:
una
razón
В
каждой
ночи
- разум
Para
quedarte
junto
a
mí
Чтобы
остаться
вместе
со
мной
Y
en
la
batalla
del
amor
И
в
битве
любви
Sé
que
he
peleado
con
honor
Я
знаю,
что
я
сражался
с
честью
Te
lo
di
todo
y
lo
perdí
Я
дал
тебе
все,
и
я
потерял
его
(Yo
te
lo
di
todo
y
lo
perdí)
(Я
дал
тебе
все,
и
я
потерял
его)
Tú
te
enamoraste
de
mi
voz
ты
влюбилась
в
мой
голос
Y
aunque
siempre
estuve
contigo
хотя
я
всегда
был
с
тобой
Tú
nunca
estuviste
conmigo
ты
никогда
не
была
со
мной
Y
ahora
que
por
fin
te
dije
adiós
И
сейчас
наконец
то
я
тебе
сказал
пока
Hoy
quieres
quedarte
conmigo
Сегодня
ты
хочешь
остаться
со
мной
Y
ya
no
quiero
nada
contigo
а
я
уже
не
хочу
ничего
с
тобой
Sé
que
te
duele
знаю
что
больно
тебе
Saber
que
mis
canciones
y
nuestro
amor
ya
no
riman
Зная,
что
мои
песни
и
наша
любовь
больше
не
рифмуются
Que,
aunque
de
amor
te
mueras,
nuestros
recuerdos
aún
vivan
И
хотя
от
любви
ты
умираешь,
наши
воспоминания
еще
живут
Y
te
persigan
И
они
преследуют
тебя
Sé
que
te
duele
знаю
что
больно
тебе
Que
vayas
en
las
noches
enamorando
mentiras
Что
ты
идешь
ночью,
влюбляясь
во
ложь
Porque
con
ese
clavo
sólo
abrirás
otra
herida
Потому
что
с
этим
гвоздем
вы
только
откроете
еще
одну
рану
Pero,
mi
vida,
verte
perdida
también
me
duele
но
моя
жизнь,
видеть
тебя
потерянной,
так
же
мне
больно
También
me
duele
это
тоже
больно
También
me
duele
это
тоже
больно
Porque
te
quise
tanto
y
aún
el
amor
no
se
muere
Потому
что
он
так
любил
тебя
и
еще
любовь
не
умерла
Y
aunque
quiera
mentirte,
siempre
seré
el
que
te
quiere
И
даже
если
я
хочу
солгать
тебе,
я
всегда
буду
тем,
кто
любит
тебя
Ay,
cómo
me
duele
О,
как
мне
больно
Sé
que
te
duele
(ay,
cómo
te
duele)
Я
знаю,
что
тебе
больно
(о,
как
тебе
больно)
Que
vayas
en
las
noches
enamorando
mentiras
(muchas
van
y
vienen)
Что
ты
идешь
ночью,
влюбляясь
во
ложь
(многие
приходят
и
уходят)
Porque
con
ese
clavo
sólo
abrirás
otra
herida
(de
esas
que
no
mueren)
Потому
что
этим
гвоздем
вы
только
откроете
еще
одну
рану
(из
тех,
что
не
умирают)
Pero,
mi
vida
(aunque
no
me
quieres),
verte
perdida
(ay)
Но,
моя
жизнь
(хотя
ты
меня
не
любишь),
видя,
что
ты
потерян
(ау)
También
me
duele
(tú
también
me
dueles,
también
me
dueles)
Так
же
мне
больно
También
me
duele
это
тоже
больно
También
me
duele
это
тоже
больно
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: juan pablo villamil, juan pablo isaza, mauricio rengifo, andres torres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.