Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
puso
la
luz
en
su
mirada
Sie
legte
das
Licht
in
ihren
Blick
Y
llegó
despertando
primaveras,
Und
kam
an,
Frühlinge
erweckend,
Como
luna
tocaba
mi
ventana
Wie
der
Mond
berührte
sie
mein
Fenster
Para
que
con
las
alas
me
recogiera.
Damit
sie
mich
mit
Flügeln
aufnähme.
Ella
tiene
la
llave
de
esta
puerta
Sie
hat
den
Schlüssel
zu
dieser
Tür
Para
dar
con
el
sitio
donde
guardo
Um
den
Ort
zu
finden,
wo
ich
aufbewahre
Mis
virtudes,
mis
males,
mis
demencias,
Meine
Tugenden,
meine
Übel,
meine
Verrücktheiten,
Todas
mis
excelencias
y
mis
fracasos.
All
meine
Vorzüge
und
meine
Misserfolge.
Conmigo
por
la
vida
y
yo
con
ella
Mit
mir
durchs
Leben
und
ich
mit
ihr
Ha
contado
alegrías
y
tristezas
Teilte
sie
Freuden
und
Sorgen
Entre
la
tempestad
siempre
la
calma,
Inmitten
des
Sturms
immer
die
Ruhe,
Es
toda
la
verdad,
es
luz,
es
alma.
Ist
sie
alle
Wahrheit,
ist
Licht,
ist
Seele.
Yo
la
miro
y
no
sé
lo
que
es
el
tiempo
Ich
sehe
sie
an
und
weiß
nicht,
was
Zeit
ist
Recuerdo
aquel
café,
aquel
momento
Erinnere
mich
an
jenen
Kaffee,
jenen
Moment
Y
regresa
otra
vez
aquella
tarde
Und
jener
Nachmittag
kehrt
wieder
zurück
El
eco
de
su
voz
para
nombrarme.
Das
Echo
ihrer
Stimme,
um
mich
zu
nennen.
Conmigo
por
la
vida
y
yo
con
ella
Mit
mir
durchs
Leben
und
ich
mit
ihr
Ha
contado
alegrías
y
tristezas
Teilte
sie
Freuden
und
Sorgen
Entre
la
tempestad
siempre
la
calma,
Inmitten
des
Sturms
immer
die
Ruhe,
Es
toda
la
verdad,
es
luz,
es
alma.
Ist
sie
alle
Wahrheit,
ist
Licht,
ist
Seele.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Filio
Veröffentlichungsdatum
27-02-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.