Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan Y Circo
Bread and Circus
Yo
no
pregunto
cuándo,
sino
hasta
dónde,
I
don't
ask
when,
but
how
far
Aguantará
este
pueblo
que
se
desangra.
Will
this
people
bleed;
that
bleeds
from
afar
Este
pueblo
callado
de
buenos
hombres
This
silent
people
of
good
men
Que
su
dios
ha
premiado
con
la
esperanza.
That
their
god
has
rewarded
with
hope.
Yo
no
pregunto
quién
sino
porqué
causa
I
don't
ask
who
but
for
what
reason
Se
ha
dormido
el
vigía
mientras
asaltan.
The
watchman
has
fallen
asleep
while
they
assault
Yo
no
pregunto
cuántos
habrán
caído
I
don't
ask
how
many
have
fallen
En
aquellas
batallas
que
hay
en
la
historia,
In
those
battles
that
are
in
history
Ni
porqué
a
las
estatuas
en
este
sitio
Or
why
the
statues
in
this
place
Han
tapado
sus
bocas
lazos
de
gloria.
Have
their
mouths
covered
with
bows
of
glory.
Que
venga
el
pan
y
el
circo
para
los
pobres
Let
the
bread
and
the
circus
come
for
the
poor
Y
ese
monstruo
nos
trague
con
su
censura,
And
that
monster
will
swallow
us
with
its
censorship
No
sea
que
se
despierten
los
ideales,
Lest
the
ideals
awaken
Se
nos
caiga
el
telón,
The
curtain
falls
on
us
Se
nos
caiga
el
telón,
The
curtain
falls
on
us
Y
salga
la
basura.
And
the
trash
comes
out.
No
sé
quién
ha
corrido
por
la
canasta
I
don't
know
who
has
run
for
the
basket
Ni
pretendo
saber
dónde
se
ha
metido,
Nor
do
I
pretend
to
know
where
it
has
gone
Mas
tendrá
que
salir
como
toda
rata
But
it
will
have
to
come
out
like
any
rat
Le
aplastará
una
escoba
para
partirlo.
A
broom
will
crush
it
to
break
it.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.