Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan Y Circo
Хлеб и зрелища
Yo
no
pregunto
cuándo,
sino
hasta
dónde,
Я
не
спрашиваю,
когда,
а
спрашиваю,
до
каких
пор,
Aguantará
este
pueblo
que
se
desangra.
Будет
терпеть
этот
народ,
что
истекает
кровью.
Este
pueblo
callado
de
buenos
hombres
Этот
молчаливый
народ
из
хороших
людей,
Que
su
dios
ha
premiado
con
la
esperanza.
Которых
их
бог
наградил
надеждой.
Yo
no
pregunto
quién
sino
porqué
causa
Я
не
спрашиваю,
кто,
а
спрашиваю,
по
какой
причине
Se
ha
dormido
el
vigía
mientras
asaltan.
Спит
страж,
пока
грабят.
Yo
no
pregunto
cuántos
habrán
caído
Я
не
спрашиваю,
сколько
пало
En
aquellas
batallas
que
hay
en
la
historia,
В
тех
битвах,
что
есть
в
истории,
Ni
porqué
a
las
estatuas
en
este
sitio
И
почему
у
статуй
на
этом
месте
Han
tapado
sus
bocas
lazos
de
gloria.
Завязали
рты
лентами
славы.
Que
venga
el
pan
y
el
circo
para
los
pobres
Пусть
будут
хлеб
и
зрелища
для
бедных,
Y
ese
monstruo
nos
trague
con
su
censura,
И
этот
монстр
поглотит
нас
своей
цензурой,
No
sea
que
se
despierten
los
ideales,
Как
бы
не
пробудились
идеалы,
Se
nos
caiga
el
telón,
Не
упал
занавес,
Se
nos
caiga
el
telón,
Не
упал
занавес,
Y
salga
la
basura.
И
не
вылез
мусор.
No
sé
quién
ha
corrido
por
la
canasta
Я
не
знаю,
кто
убежал
с
деньгами,
Ni
pretendo
saber
dónde
se
ha
metido,
И
не
хочу
знать,
где
он
спрятался,
Mas
tendrá
que
salir
como
toda
rata
Но
он
должен
будет
выйти,
как
всякая
крыса,
Le
aplastará
una
escoba
para
partirlo.
Его
раздавит
метла,
чтобы
уничтожить
его.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.