Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojas al Aire
Листья на ветру
Cuántas
distancia
recuerdos
lejanos,
Сколько
расстояний,
далёких
воспоминаний,
El
tiempo
no
perdonó,
la
tierra
giró,
el
baile
siguió.
Время
не
простило,
земля
вращалась,
танец
продолжался.
Tantos
años
aislados
un
camino
dictado
confabularon
la
luna
y
acuario
Столько
лет
в
изоляции,
предначертанный
путь,
сговорились
луна
и
водолей.
No
se
bien
lo
que
pasó
la
noche
cayó
alguien
descuidó
y
una
infancia
Я
не
знаю,
что
случилось,
ночь
опустилась,
кто-то
проглядел,
и
детство
Perdida
callejón
sin
salida
Hojas
al
aire
un
vaivén
sin
melodía
a
la
Потерянное,
тупик.
Листья
на
ветру,
качание
без
мелодии,
в
Deriva
cuál
barquitos
de
papel
nadie
recuerda
lo
que
se
llevó
el
Дрейфе,
словно
бумажные
кораблики.
Никто
не
помнит,
что
унесло
с
собой
Exilio
de
rehén
hojas
al
aire
caprichosas
sin
sentido
aves
que
Изгнание
заложника.
Листья
на
ветру,
капризные,
бессмысленные,
птицы,
Emigran
sin
saber
cómo
volver
solo
calor
que
con
los
años
se
hizo
Которые
мигрируют,
не
зная,
как
вернуться.
Только
тепло,
которое
с
годами
стало
Frío
en
la
piel
en
la
piel
eco
inaudible
profundo
letargo
campanas
de
Холодом
на
коже,
на
коже.
Неслышимое
эхо,
глубокая
летаргия,
колокола
Absolución
no
hay
remedio
ni
voz
que
compense
el
adiós
la
condena
el
Отпущения
грехов.
Нет
лекарства,
ни
голоса,
который
возместит
прощание,
осуждение,
Olvido
nadie
escapa
al
destino
como
burbujas
en
manos
de
chicos
Забвение.
Никто
не
избежит
судьбы,
как
пузыри
в
руках
детей,
Migajas
del
mismo
pan
tras
un
lienzo
aguarrás
somos
tanto
en
jamás
y
Крошки
одного
хлеба.
За
холстом
— скипидар.
Мы
так
много
в
ничто,
и
Aunque
el
trago
sea
amargo
tan
cercanos
y
extraños
hojas
al
aire
un
Хотя
глоток
горек,
такие
близкие
и
чужие.
Листья
на
ветру,
Vaivén
sin
melodía
a
la
deriva
cuál
barquitos
de
papel
nadie
recuerda
Качание
без
мелодии,
в
дрейфе,
словно
бумажные
кораблики.
Никто
не
помнит,
Lo
que
se
llevó
el
exilio
de
rehén
hojas
al
aire
caprichosa
sin
Что
унесло
с
собой
изгнание
заложника.
Листья
на
ветру,
капризные,
Sentido
aves
que
emigran
sin
saber
cómo
volver
solo
calor
que
con
los
Бессмысленные,
птицы,
которые
мигрируют,
не
зная,
как
вернуться.
Только
тепло,
которое
с
Años
se
hizo
frío
en
las
piel
en
la
piel
hojas
al
aire
un
vaivén
sin
Годами
стало
холодом
на
коже,
на
коже.
Листья
на
ветру,
качание
без
Melodía
a
la
deriva
cuál
barquitos
de
papel
nadie
recuerda
lo
que
se
Мелодии,
в
дрейфе,
словно
бумажные
кораблики.
Никто
не
помнит,
что
Llevó
el
exilio
de
rehén
hojas
al
aire
caprichosas
sin
sentido
aves
Унесло
с
собой
изгнание
заложника.
Листья
на
ветру,
капризные,
Que
emigran
sin
saber
cómo
volver
solo
calor
que
Бессмысленные,
птицы,
которые
мигрируют,
не
зная,
как
вернуться.
Только
тепло,
которое
Con
los
años
se
hizo
frío
se
hizo
frío
en
la
piel
С
годами
стало
холодом,
стало
холодом
на
коже.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Santiago
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.