Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realidad Virtual
Виртуальная реальность
Veo
la
televisión,
y
duele
Смотрю
телевизор,
и
мне
больно,
Sólo
malas
noticias,
como
siempre
Только
плохие
новости,
как
всегда,
Deja
adivinar,
otra
guerra
sin
sentido
Дай
угадаю,
очередная
бессмысленная
война,
Narcotráfico
surtido.
Ассортимент
наркотиков.
Ya
perdi
la
noción
del
tiempo
Я
потерял
счет
времени,
Y
en
las
paredes
se
ha
perdido
empeño
И
стены
потеряли
свой
смысл,
Puedo
asegurar
la
verdad
no
fue
invitada
Могу
заверить,
правда
не
была
приглашена,
Alguien
le
prohibio
la
entrada.
Кто-то
запретил
ей
вход.
Por
todos
lados
hay
que
hacer
trincheras
Повсюду
нужно
рыть
окопы,
Contra
la
terca
manipulación
Против
упрямой
манипуляции,
El
gran
hermano
las
telenovelas
Большой
брат,
мыльные
оперы,
Y
las
estrellas
hechas
a
vapor
И
звезды,
созданные
на
пару,
Que
se
retire
quien
no
fue
invitado
Пусть
уйдет
тот,
кто
не
был
приглашен,
Intimidarnos
no
será
una
opción
Запугать
нас
не
получится,
Y
aunque
parezca
que
es
un
día
cualquiera
И
хотя
кажется,
что
это
обычный
день,
Sabemos
que
detrás
hay
un
complot.
Мы
знаем,
что
за
этим
стоит
заговор.
No
hay
ninguna
señal
de
cambio
Нет
никаких
признаков
перемен,
La
realidad
virtual
sigue
su
paso
Виртуальная
реальность
продолжает
свой
ход,
Solo
te
diran:
"asegura
tu
trabajo
Тебе
скажут
лишь:
"обеспечь
свою
работу,
La
comodidad
y
el
pago"
Комфорт
и
оплату".
Cruzo
los
dedos,
doy
un
paso
al
frente
Скрещиваю
пальцы,
делаю
шаг
вперед,
Canto
y
es
mi
deber
romper
grilletes
Пою,
и
мой
долг
— сломать
оковы,
Sentido
comun
por
errores
corregidos
Здравый
смысл,
исправленные
ошибки,
O
talvez
por
puro
instito.
Или,
может
быть,
просто
инстинкт.
Sin
paranoia
porque
se
contagia
Без
паранойи,
ведь
она
заразна,
Es
evidente
la
parcialidad
Очевидна
предвзятость,
Que
nuestro
viento
mueva
la
montaña
Пусть
наш
ветер
сдвинет
горы,
Y
que
por
fin
nos
digan
la
verdad
И
пусть
нам
наконец
скажут
правду.
Que
se
retire
quien
no
fue
invitado
Пусть
уйдет
тот,
кто
не
был
приглашен,
Intimidarnos
no
será
una
opción
Запугать
нас
не
получится,
Aunque
parezca
que
es
un
día
cualquiera
Хотя
кажется,
что
это
обычный
день,
Es
hora
que
se
escuche
nuestra
voz
Пора,
чтобы
услышали
наш
голос.
Que
dure
para
siempre
nuestra
tela
Пусть
наша
ткань
будет
вечной,
La
identidad
del
pueblo
su
sabor
Идентичность
народа,
его
вкус,
Y
donde
pongan
barras
con
estrellas
И
там,
где
ставят
решетки
со
звездами,
Y
donde
pongan
barras
con
estrellas
И
там,
где
ставят
решетки
со
звездами,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Santiago
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.