Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol de Media Noche
Солнце полуночи
De
pronto
estabas
cerca
Вдруг
ты
оказалась
рядом,
La
suerte
estaba
echada
Судьба
была
решена.
Quién
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
представить,
Que
aquella
noche
te
encontrara.
Что
в
ту
ночь
я
тебя
встречу.
Mirando
fijamente
Глядя
пристально,
Te
desnudé
entre
notas
Я
раздевал
тебя
взглядом,
Y
me
dejé
llegar
sin
preguntar
И
позволил
себе,
не
спрашивая,
Hasta
tu
boca.
Дотянуться
до
твоих
губ.
No
sé
si
fue
el
destino
Не
знаю,
судьба
ли
это,
El
que
planeó
la
huida
Или
чей-то
план
побега,
Pero
a
la
medianoche
recordé
Но
в
полночь
я
вспомнил,
Que
con
tu
sol
no
hay
sombra.
Что
с
твоим
солнцем
нет
тени.
Llegando
desde
lejos
Прибывая
издалека,
Sobre
una
nube
blanca
На
белом
облаке,
Tal
vez
nos
conocimos
Возможно,
мы
встречались
En
una
vida
pasada.
В
прошлой
жизни.
Te
busco
desde
siempre
Я
искал
тебя
всегда,
¿En
dónde
habías
estado?
Где
же
ты
была?
¿Por
qué
esta
sensación
Почему
это
чувство,
De
que
no
somos
tan
extraños?
Что
мы
не
так
чужды
друг
другу?
No
sé
si
fue
el
destino
Не
знаю,
судьба
ли
это,
O
lo
planeó
una
diosa
Или
замысел
богини,
Pero
a
la
medianoche
Но
в
полночь
Recordé
que
con
tu
sol
no
hay
sombra.
Я
вспомнил,
что
с
твоим
солнцем
нет
тени.
No
sé
si
fue
el
destino
Не
знаю,
судьба
ли
это,
O
todo
es
un
axioma
Или
всё
это
аксиома,
Pero
a
la
medianoche
Но
в
полночь
Recordé
que
con
tu
sol
no
hay
sombra.
Я
вспомнил,
что
с
твоим
солнцем
нет
тени.
Que
con
tu
sol
no
hay
sombra.
Что
с
твоим
солнцем
нет
тени.
Que
con
tu
sol
Что
с
твоим
солнцем
Que
con
tu
sol
no
hay
sombra.
Что
с
твоим
солнцем
нет
тени.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Ramon Garcia Florez, Cesar Manuel Valle Rojas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.