Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Escaparate
The Showcase
Una
simple
foto
tras
una
vitrina
Just
a
photo
in
a
window
Una
imagen
de
cartón,
que
en
su
alma
cobró
vida
A
cardboard
image
that
came
to
life
in
my
soul
Entre
objetos
puestos,
en
total
desorden
Amidst
objects
placed
in
utter
disarray
Vive
en
venta
su
sonrisa,
siempre
igual
pero
distinta
Her
smile
is
for
sale,
always
the
same
but
different
Lo
esperaban
sus
caricias,
en
su
piel
inaminamada
She
waited
for
his
caresses,
on
her
lifeless
skin
Él
se
conformaba
solo
con
poder
mirarla
He
was
content
just
to
be
able
to
gaze
upon
her
Solo
con
poder
mirarla
Just
to
be
able
to
gaze
upon
her
Solo
con
poder
mirarla
Just
to
be
able
to
gaze
upon
her
El
escaparate,
otra
vez
se
apagará
The
showcase
will
go
dark
again
Soñaré
contigo
y
la
tienda
cerrará
I'll
dream
of
you
and
the
store
will
close
Pero
abren
mañana
niña
y
de
nuevo
serás
mía
But
it
opens
tomorrow,
girl,
and
you'll
be
mine
again
El
escaparate,
no
lo
dice
pero
sabe
que
a
pesar
de
lo
irreal
The
showcase
doesn't
say
it,
but
it
knows
that
despite
the
illusion
Si
no
puedo
verla,
y
mañana
ya
no
hay
más
If
I
can't
see
her,
and
tomorrow
there's
no
more
Aunque
solo
es
una
foto,
lo
demás
sin
ella
es
poco
Even
though
she's
just
a
photo,
without
her,
everything
else
is
trivial
(No,
no,
no)
(No,
no,
no)
Hasta
que
un
buen
día,
así
sin
avisarle
Then
one
fine
day,
without
warning
Cambiaron
ese
decorado
y
quitaron
a
su
amante
They
changed
that
display
and
removed
his
beloved
Preguntó
a
la
gente,
solo
se
rieron
He
asked
the
people,
they
only
laughed
Fue
a
buscarla
por
las
calles,
en
montañas
de
deshechos
He
searched
the
streets
for
her,
in
mountains
of
discarded
items
Y
entre
los
escombros,
y
entre
los
objetos
And
among
the
rubble
and
objects
Encontró
a
su
niña
rota,
en
pedazos,
sucia
y
sola
He
found
his
broken,
dirty,
and
lonely
girl
in
pieces
La
curó
jurando,
la
limpió
llorando
He
mended
her,
swearing,
he
cleaned
her,
crying
Y
abrazándola
al
final,
se
la
llevó
a
pasear
And
holding
her
at
the
end,
he
took
her
for
a
walk
El
escaparate,
nunca
más
se
apagará
The
showcase
will
never
go
dark
again
Soñaremos
juntos,
y
ya
nunca
cerrará
We'll
dream
together,
and
it
will
never
close
again
No
abrirán
mañana
niña,
pero
sigues
siendo
mía
They
won't
open
tomorrow,
girl,
but
you're
still
mine
El
escaparate,
nunca
más
se
apagará
The
showcase
will
never
go
dark
again
Soñaremos
juntos,
y
ya
nunca
cerrará
We'll
dream
together,
and
it
will
never
close
again
No
abrirán
mañana
niña,
pero
sigues
siendo
mía
They
won't
open
tomorrow,
girl,
but
you're
still
mine
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kara E Dioguardi, Steve Morales, Enrique M Iglesias, David Siegel, Chein Garcia Alonso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.