Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enséñame tus manos - En vivo desde Buenos Aires
Show Me Your Hands - Live from Buenos Aires
A
veces
las
cosas
se
tuercen
te
digo
por
cierto
Sometimes
things
go
wrong,
I
tell
you
for
sure,
Y
te
encuentras
frente
a
ese
desierto
abierto
And
you
find
yourself
in
front
of
that
open
desert
Con
el
hielo
mudo
y
el
coraje
lento
With
the
silent
ice
and
the
slow
courage
Tan
viejo
como
el
mismo
mundo
As
old
as
the
world
itself
El
cariño
y
el
despecho,
Affection
and
spite,
El
camino
se
hae
andando,
si
The
path
is
made
by
walking,
yes
Pero
un
desierto
es
un
desierto.
But
a
desert
is
a
desert.
Ya
sé
por
qué
le
ganó
a
nuestro
labio
el
silencio,
I
know
why
silence
won
over
our
lips,
Y
es
que
el
reloj
no
tiene
el
tiempo
And
it's
because
the
clock
doesn't
have
the
time
No
tiene
el
miedo
It
doesn't
have
the
fear
El
caso
es
que
no
conseguimos
aislarnos
del
resto
de
The
fact
is
we
can't
isolate
ourselves
from
the
rest
of
Donde
los
humanos,
cambian
los
sueños
por
aire
Where
humans
trade
dreams
for
air
Dame
alguna
excusa
que
nos
salve
Give
me
some
excuse
that
will
save
us
O
que
nos
traguen
siete
mares
Or
let
seven
seas
swallow
us
Pero
no
me
quites
el
coraje.
But
don't
take
away
my
courage.
Enseñame
tus
manos
Show
me
your
hands
Abre
las
palmas
que
las
veas
Open
your
palms
so
you
can
see
them
Y
ahora,
dime
si
aun
te
queda
un
poco
de
esperanza
And
now,
tell
me
if
you
still
have
a
little
hope
left
Enseñame
tus
manos,
esas,
con
las
que
nos
acariciamos
Show
me
your
hands,
those,
with
which
we
caressed
each
other
Y
hoy
nos
hacemos,
tanto
daño,
tanto
daño
amor.
And
today
we
hurt
each
other,
so
much,
so
much,
my
love.
Tal
vez
por
qué
para
ti
solo
soy
un
cero
a
la
izquierda
Maybe
because
to
you
I'm
just
a
zero
to
the
left
Y
no
hay
manera
de
que
multiplique
mi
cariño
por
tus
And
there's
no
way
to
multiply
my
love
by
your
Y
nos
den
mas
que
cero
And
give
us
more
than
zero
Ya
se
por
qué
le
ganó
a
nuestro
labio
el
silencio,
I
know
why
silence
won
over
our
lips,
Y
es
que
el
reloj
no
tiene
el
tiempo,
And
it's
because
the
clock
doesn't
have
the
time,
No
tiene
el
miedo,
It
doesn't
have
the
fear,
No
tiene
el
fuego...
It
doesn't
have
the
fire...
No
te
preocupes,
que
hoy
es
domingo
y
Dios
descansa
Don't
worry,
it's
Sunday
and
God
is
resting
Disfrutemos
del
momento
y
de
este
sitio
que
nos
regala.
Let's
enjoy
the
moment
and
this
place
that
gives
us.
Dame
alguna
excusa
que
nos
salve
Give
me
some
excuse
that
will
save
us
O
qye
nos
traguen
siete
mares
Or
let
seven
seas
swallow
us
Pero
no
mequites
el
coraje
But
don't
take
away
my
courage
Enseñame
tus
manos
Show
me
your
hands
Abre
las
palmas
que
las
veas
Open
your
palms
so
you
can
see
them
Y
ahora,
dime
si
aun
te
queda
un
poco
de
esperanza
And
now,
tell
me
if
you
still
have
a
little
hope
left
Enseñame
tus
manos,
esas,
con
las
que
nos
acariciamos
Show
me
your
hands,
those,
with
which
we
caressed
each
other
Y
hoy
nos
hacemos,
tanto
daño.
And
today
we
hurt
each
other,
so
much.
Enseñame
tus
manos...
Show
me
your
hands...
Que
las
mias
se
han
cansado
de
intentar
coger
el
Because
mine
are
tired
of
trying
to
grab
the
Con
los
puños
apretados...
With
clenched
fists...
Enseñame
tus
manos,
esas,
con
las
que
nos
acariciamos
Show
me
your
hands,
those,
with
which
we
caressed
each
other
Y
hoy
nos
hacemos,
tanto
daño
And
today
we
hurt
each
other,
so
much
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Sanchez Pizarro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.