Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Marciana (Acoustic Version)
Моя марсианка (акустическая версия)
Y
juro
que
es
verte
la
cara
y
mi
alma
se
enciende
И
клянусь,
стоит
мне
увидеть
твое
лицо,
как
моя
душа
загорается
Sacas
al
sol
las
pestañas
y
el
mundo
florece
Ты
поднимаешь
ресницы
навстречу
солнцу,
и
мир
расцветает
Dejas
caer
caminando,
un
pañuelo
y
mi
mano
Идешь
и
роняешь
платок,
а
моя
рука
Sin
mí,
lo
recoge
Сама
по
себе
его
поднимает
Tienes
la
risa
más
fresca
de
todas
las
fuentes
У
тебя
самый
свежий
смех
из
всех
источников
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones
Ты
– звон
гнезда
моих
воробьев
Me
hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones
Ты
пахнешь
травой
и
на
вкус
как
чернила
и
помарки
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas,
cantando
Ты
– майский
луч,
мои
стихи,
твои
кремы,
поешь
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe
Когда
мы
сдвигаем
стулья,
я
чувствую
себя
таким
неловким
Tienes
guardados
abrazos
que
abarcan
ciudades
У
тебя
хранятся
объятия,
которые
охватывают
города
Tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle
У
тебя
поцелуй
из
риса
и
молока
в
долине
Y
dices
que
vienes
de
Marte
y
vas
a
regresar
И
ты
говоришь,
что
прилетела
с
Марса
и
вернешься
обратно
Vamos
que
te
irás
Что
вот-вот
улетишь
Pero
es
que
a
veces,
tan
sólo
a
veces
Но
иногда,
только
иногда
Lo
que
está
siendo,
es
lo
que
parece
То,
что
происходит,
это
то,
что
кажется
A
veces
parece
que
te
hayas
marchado
ya
Иногда
кажется,
что
ты
уже
ушла
Mi
dama
valiente,
se
peina
Моя
отважная
дама,
расчесывает
La
trenza
como
las
sirenas
y
rema
en
la
arena
si
quiere
Косу,
как
русалка,
и
гребет
по
песку,
если
захочет
Tus
labios
de
menta,
te
quedan
Твои
мятные
губы,
тебе
идут
Mejor
con
los
míos
y
ruedan,
mejor
tus
sonrisas
si
muerden
Больше
с
моими,
и
катятся,
лучше
твои
улыбки,
если
кусаются
Mi
hembra...
Моя
женщина...
¿Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres?
Помнишь,
когда
начались
рассветы?
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
Я
чувствую,
что
рассвет
сделал
нас
сильнее
Y
luego
la
charla
tranquila,
entre
gotas
А
потом
тихий
разговор,
между
каплями
Las
migas
hicieron
su
parte
Крошки
сыграли
свою
роль
Luego
se
juntan
las
sillas,
las
voces
se
duermen
Потом
сдвигаются
стулья,
голоса
засыпают
Y
cierto
las
lágrimas
caen,
pero
no
tienen
nombre
И
правда,
слезы
падают,
но
у
них
нет
имени
Y
creo
que
tu
confusión
te
la
quito
en
un
baile
И
я
думаю,
что
твою
растерянность
я
снимаю
в
танце
En
eso
consiste
la
libertad
В
этом
и
заключается
свобода
En
no
renunciar,
a
entregarte
más
В
том,
чтобы
не
отказываться,
отдавать
тебе
больше
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое
и
хочешь
Nos
vamos
pa'
lante
y
llegamos
hasta
el
final
Мы
идем
вперед
и
доходим
до
конца
Mi
dama
valiente
se
peina
Моя
отважная
дама
расчесывает
La
trenza
como
las
sirenas
y
rema
en
la
arena
si
quiere
Косу,
как
русалка,
и
гребет
по
песку,
если
захочет
Tus
labios
de
menta
te
quedan
Твои
мятные
губы
тебе
идут
Mejor
con
los
míos
y
ruedan,
mejor
tus
sonrisas
si
muerden
Больше
с
моими,
и
катятся,
лучше
твои
улыбки,
если
кусаются
¡Ay
mi
hembra!
Ах,
моя
женщина!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.