Alejo Isakk - Morocha - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Morocha - Alejo IsakkÜbersetzung ins Englische




Morocha
Brunette
Ey
Hey
Yo′
Yo
Alejo Isakk, mmh
Alejo Isakk, mmh
Dizque tengo quince año', pero tengo un .22
They say I'm fifteen, but I've got a .22
Guacho, yo soy de Jagüel, decime de dónde sos vos
Dude, I'm from Jagüel, tell me where you're from
Estoy sonando en el barrio sin tener que alzar la voz
I'm making it big in the neighborhood without having to raise my voice
Prr
Prr
Dizque tengo quince año′, pero tengo un .22
They say I'm fifteen, but I've got a .22
Guacho yo soy de Jagüel, decime de donde sos vos
Dude, I'm from Jagüel, tell me where you're from
Estoy sonando en el barrio sin tener que alzar la voz
I'm making it big in the neighborhood without having to raise my voice
El dueño de la carretera como Héctor Lavoe
The owner of the highway like Héctor Lavoe
A los veinte me compro un Scirocco y, mami, yo sueno como un loco
At twenty, I'll buy myself a Scirocco and, baby, I'll sound like a madman
Y te canto lo que vivo, y con nadie me equivoco
And I'll sing to you what I live, and with nobody I'm wrong
Pero bueno, somo' pobre', cada uno lo que le toc
But hey, we're poor, each one gets what he deserves
Las gana′ de robar acá se pegan como moco
The desire to steal here sticks like snot
Te lo digo y lo porque también lo pas
I'm telling you and I know because I've also been through it
Preparen la tartamuda que ya son como las tre′
Get the stuttering ready because it's already like three o'clock
Si Dios ayuda al que madruga, espero el amanecer
If God helps those who get up early, I wait for the dawn
En el bajo mundo sos pollo y acá nadie te ve
In the underworld you're a chicken and here nobody sees you
Dale, mamita, que saliste en la revista
Come on, little mama, you were in the magazine
Pero te gustan los rocho', me di cuenta por tu carita
But you like the rochos, I could tell by your little face
Le mando a cara de guau
I'll send you a dog face emoji
Ni cabida a la pista porque en breve cotizamo′ con un par de visita'
No room for the track because soon we'll be trading with a couple of visits
Los tambore′ giran como calecita
The drums are spinning like a merry-go-round
Te ruchearon las zapa' y eras re bandido en Insta (Nah, te re cabió)
They stole your shoes and you were a real gangster on Insta (Nah, you were really robbed)
El Alejo de Jagüel, anotame en la lista, ja, prr
Alejo from Jagüel, write me down on the list, ha, prr
Esto e′ pa'l marginado, para el mal hablado
This is for the marginalized, for the foul-mouthed
Con respeto y paciencia se llega a todo' lado′
With respect and patience, you can get anywhere
Que las cosa′ salen mejor si las hacés callado (Shh)
That things turn out better if you do them quietly (Shh)
Preguntale a Duraznito, se quedó con el blindado
Ask Duraznito, he kept the armored car
Y yo que soy menor, por eso ando con el juguete
And I know I'm a minor, that's why I walk around with the toy
El efectivo me tiene mal, me hice adicto a los billete'
Cash has me feeling bad, I'm addicted to the bills
Agarro mi talento y lo uso como ariete
I take my talent and use it like a battering ram
Para abrir la escena y meterme como catéter
To open the scene and get in like a catheter
Por la plata baila el mono y conozco un par de simio′
Money makes the monkey dance and I know a couple of monkeys
No valoran la vida, no conocen una quimio'
They don't value life, they don't know a chemo
Ellos dicen que chantean, pero guiño, guiño
They say they're blackmailers, but wink, wink
Y yo ando con mi black como Ronaldinho
And I walk around with my black like Ronaldinho
En el barrio es distinto a lo que dicen estos loro′
In the neighborhood it's different from what these parrots say
A la meta llegan do', a la droga llegan todo′
They get to their destination stoned, they get to the drugs stoned
Y ahora que estoy en música y se los digo de rolo
And now that I'm in music and I'm telling you this straight up
Que a no me gusta el bondi, pero hay banda para todo'
That I don't like the bus, but there's room for everything
Y en berretine' los quiebro, acá se mueve la bocha
And in the nonsense I break them, here the ball moves
La paso a valor a la cheta y a la rocha
I'll pass it on to the posh girl and the tough girl
Yo soy Alejo Isakk, el que la boca la abrocha
I'm Alejo Isakk, the one who shuts his mouth
Si todo′ se asustan cuando suena la morocha
If everyone gets scared when the brunette sounds
Prrr
Prrr
Ja (Ah)
Ha (Ah)
Ya saben (Pandora Producciones)
You already know (Pandora Productions)
Alejo Isakk
Alejo Isakk
El Jagüel
El Jagüel
Zona Sur
South Zone
Para los barrio′ bajo'
For the low-income neighborhoods
Altos de Monte Grande
Altos de Monte Grande
Siglo XX
Siglo XX
Ya saben
You already know
Prr
Prr





Autoren: Alejo Isak


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.