Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
pude
tratar
mejor,
no
mames
(Alemán)
Не
мог
отнестись
к
тебе
лучше,
чёрт
возьми
(Alemán)
Adán
Cruz,
mmh
Adán
Cruz,
ммм
La
vida
es
un
chiste
(ja,
ja),
ven,
cuéntamelo
Жизнь
– один
прикол
(ха-ха),
подойди,
расскажи
мне
Cuando
te
lo
hice
(ey)
encima
del
sillón
Когда
я
это
сделал
(эй)
прямо
на
диване
Vestías
Sephora,
Gucci,
Louis
Vuitton
Ты
была
одета
в
Sephora,
Gucci,
Louis
Vuitton
Pero
por
adentro
era
puro
carbón
Но
внутри
была
сплошная
тьма
Y
me
dije
adiós
(adiós),
y
le
dije
adiós
(adiós)
И
я
сказал
себе
до
свидания
(до
свидания),
и
я
сказал
тебе
до
свидания
(до
свидания)
Que,
si
bien
solito,
estoy
mucho
mejor
(mejor)
Что,
в
общем-то,
один
я
чувствую
себя
намного
лучше
(лучше)
Error
no
repito
(no),
todo
se
terminó
(nah)
Я
не
повторю
эту
ошибку
(нет),
всё
кончено
(неа)
Y
ahora
solito
(solito,
ey),
yendo
pa
otro
show
И
теперь
один
(один,
эй),
иду
на
другое
шоу
Sé
que
es
difícil
domar
a
este
potro
Я
знаю,
сложно
укротить
этого
жеребца
Si
no
te
sirvo,
búscate
a
otro
Если
я
тебе
не
подхожу,
поищи
другого
Todo
he
intentado
y
sigo
siеndo
el
monstruo
Я
всё
пытался,
и
всё
ещё
остаюсь
монстром
Todo
está
obscuro
y
solo
veo
tu
rostro
(oh)
Всё
в
темноте,
и
я
вижу
только
твоё
лицо
(о)
Sigo
tu
aroma
y
persigo
tu
rastro
(yeah)
Я
следую
за
твоим
ароматом
и
преследую
твой
след
(да)
Lucho
por
ti,
no
me
doy
abasto
(oh)
Я
борюсь
за
тебя,
мне
не
хватает
сил
(о)
Todo
mi
amor
contigo
me
lo
gasto
(yeah)
Я
трачу
на
тебя
всю
свою
любовь
(да)
Siempre
me
esfuerzo
y
sigo
siendo
un
asco
(yeah)
Я
всегда
стараюсь,
и
всё
ещё
получаюсь
отстойным
(да)
Creo
que
esta
relación
fue
todo
un
fiasco
Думаю,
эти
отношения
– полный
провал
Ya
no
habrá
boda
ni
menos
noviazgo
(no,
no,
no)
Не
будет
свадьбы,
и
тем
более
свиданий
(нет,
нет,
нет)
Quiero
acariciarte
y
solo
te
rasgo
Я
хочу
нежно
прикоснуться
к
тебе,
а
я
только
рву
Quiero
apapacharte
y
solo
te
aplasto
Я
хочу
тебя
обнять,
а
я
только
даю
тебе
сжаться
Yo
también
te
juro
que
ya
estoy
harto
Я
тоже
клянусь,
что
мне
надоело
De
corazones
que
solo
los
parto
Разбивать
только
сердца
Yo
no
te
quiero
pa
pasar
el
rato
(no)
Я
не
хочу
тебя
просто
так,
на
время
(нет)
Si
encuentro
a
Cupido,
te
juro,
lo
mato
Если
я
найду
Купидона,
клянусь,
я
его
убью
La
vida
es
un
chiste
(ja,
ja,
ja),
ven,
cuéntamelo
Жизнь
– один
прикол
(ха-ха-ха),
подойди,
расскажи
мне
Cuando
te
lo
hice
(ey)
encima
del
sillón
Когда
я
это
сделал
(эй)
прямо
на
диване
Vestías
Sephora,
Gucci,
Louis
Vuitton
Ты
была
одета
в
Sephora,
Gucci,
Louis
Vuitton
Pero
por
adentro
era
puro
carbón
Но
внутри
была
сплошная
тьма
Y
me
dije
adiós
(adiós),
y
le
dije
adiós
(adiós)
И
я
сказал
себе
до
свидания
(до
свидания),
и
я
сказал
тебе
до
свидания
(до
свидания)
Que,
si
bien
solito,
estoy
mucho
mejor
(mejor)
Что,
в
общем-то,
один
я
чувствую
себя
намного
лучше
(лучше)
Error
no
repito
(no),
todo
se
terminó
(nah)
Я
не
повторю
эту
ошибку
(нет),
всё
кончено
(неа)
Y
ahora
solito
(sí),
yendo
pa
otro
show
(yendo
pa
otro
show)
И
теперь
один
(да),
иду
на
другое
шоу
(иду
на
другое
шоу)
Mami,
ta
dura
Детка,
ты
горяча
Pero
me
duraste
menos
que
una
calentura
Но
ты
продержалась
меньше,
чем
простуда
Tienes
tanto
enojo
que
se
te
acumula
У
тебя
столько
злости,
что
она
накапливается
Y
a
la
hora
de
manejar,
no
lo
regulas
И
когда
ты
за
рулём,
ты
не
можешь
её
контролировать
¿Dónde
quedó
lo
que
nos
vincula?
Где
то,
что
нас
связывало?
Es
tu
ausencia
la
que
me
estrangula
Твоё
отсутствие
душит
меня
No
sé
si
me
quiere'
o
simula'
Я
не
знаю,
любишь
ли
ты
меня
или
притворяешься
Si
fue
verdad,
¿cómo
es
que
lo
anulas?
Если
это
было
правдой,
почему
ты
это
отменяешь?
Ninguna
como
tú
me
estimula
Никто
не
возбуждает
меня
так,
как
ты
Te
quería
a
ti
aunque
otras
se
postulan
Я
хотел
только
тебя,
хотя
другие
и
пытаются
Por
dentro
mi
sangre
se
coagula
Во
мне
кровь
сгущается
Mientras
te
plasmo
esta
escritura
Пока
я
пишу
тебе
это
письмо
Yo,
yo
ya
no
sé
disimular
Я,
я
больше
не
могу
притворяться
La
tortura
de
esta
locura
Муки
этих
безумных
мыслей
Baby,
tú
me
subiste
a
la
nube
Детка,
ты
подняла
меня
в
облака
Y
yo
temiéndole
a
las
alturas
А
я
боялся
высоты
No
es
que
me
esté
quedando
solo
Не
то,
что
я
остаюсь
один
Es
solo
que
a
donde
yo
voy
no
Просто
туда,
куда
я
иду,
не
Todos
pueden
ir,
no,
no
Все
могут
пойти,
нет,
нет
Pero
hubiera
estado
cool,
bombón
Но
с
тобой
было
бы
круто,
красотка
Me
estoy
quedando
solo
Я
остаюсь
один
Es
solo
que
a
donde
yo
voy,
no
Просто
туда,
куда
я
иду,
не
Todos
pueden
ir,
no,
no
Все
могут
пойти,
нет,
нет
Pero
hubiera
estado
cool,
bombón
Но
с
тобой
было
бы
круто,
красотка
La
vida
es
un
chiste
(ja,
ja),
ven,
cuéntamelo
Жизнь
– один
прикол
(ха-ха),
подойди,
расскажи
мне
Cuando
te
lo
hice
(ey)
encima
del
sillón
Когда
я
это
сделал
(эй)
прямо
на
диване
Vestías
Sephora,
Gucci,
Louis
Vuitton
Ты
была
одета
в
Sephora,
Gucci,
Louis
Vuitton
Pero
por
adentro
era
puro
carbón
Но
внутри
была
сплошная
тьма
Y
me
dije
adiós
(adiós),
y
le
dije
adiós
(adiós)
И
я
сказал
себе
до
свидания
(до
свидания),
и
я
сказал
тебе
до
свидания
(до
свидания)
Que,
si
bien
solito,
estoy
mucho
mejor
(mejor)
Что,
в
общем-то,
один
я
чувствую
себя
намного
лучше
(лучше)
Error
no
repito
(no),
todo
se
terminó
(nah)
Я
не
повторю
эту
ошибку
(нет),
всё
кончено
(неа)
Y
ahora
solito
(sí),
yendo
pa
otro
show
(yendo
pa
otro
show)
И
теперь
один
(да),
иду
на
другое
шоу
(иду
на
другое
шоу)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erick Raul Aleman Ramirez, Adan Cristobal Cruz Lopez, Lobo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.