Alessandra Amoroso - Trova un modo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Trova un modo - Alessandra AmorosoÜbersetzung ins Deutsche




Trova un modo
Finde einen Weg
Camminare per strada, una città sconosciuta
Durch unbekannte Straßen einer Stadt zu gehen
Ingannare l'attesa, disegnando nell'aria
Die Wartezeit betrügen, indem ich in die Luft zeichne
Giorni e tempi migliori, due cuori senza più recinzioni
Bessere Tage und Zeiten, zwei Herzen ohne Zäune
Si sono spente le luci, il cielo ormai alla ribalta
Die Lichter sind erloschen, der Himmel jetzt im Rampenlicht
Tutto diventa nitido, la tua mano mi cerca
Alles wird klar, deine Hand sucht nach mir
O si è già dedicata a una nuova parvenza
Oder hat sie sich schon einem neuen Schein gewidmet
È difficile comprendersi pur volendo
Es ist schwer, sich zu verstehen, auch wenn man will
Io che a stento riesco a stare ferma
Ich, die kaum stillstehen kann
Immobile contro il vento sento freddo
Unbeweglich gegen den Wind fühle ich Kälte
Io sento freddo
Ich fühle Kälte
Ti ho aspettato per giorni, mesi e anni
Ich habe auf dich gewartet, Tage, Monate und Jahre
Ho sorriso ai passanti, infranto mille sguardi
Ich habe Passanten angelächelt, tausend Blicke gebrochen
Ho aperto finestre e chiuso le porte
Fenster geöffnet und Türen geschlossen
Se vuoi farti amare trova un modo per entrare
Wenn du geliebt werden willst, finde einen Weg hereinzukommen
Giorni, mesi e anni
Tage, Monate und Jahre
Ci terrei a precisare non saranno tanti
Ich möchte betonen, es werden nicht viele sein
Se alla fine di tutto non è finito tutto
Wenn nach alledem nicht alles vorbei ist
Se vuoi farti amare trova un modo per entrare
Wenn du geliebt werden willst, finde einen Weg hereinzukommen
E per ricominciare
Und neu zu beginnen
Ci sono odori nuovi, più o meno familiari
Es gibt neue Gerüche, mehr oder weniger vertraut
Colori di alberi in fiore, eppure sogno il mare
Farben blühender Bäume, und doch träume ich vom Meer
Ogni contraddizione mi invita ancora a lasciare andare
Jeder Widerspruch lädt mich ein, loszulassen
È difficile concedersi anche un momento
Es ist schwer, sich einen Moment zu gönnen
Io che a stento riesco a stare in piedi
Ich, die kaum stehen kann
Immobile contro il vento sento freddo
Unbeweglich gegen den Wind fühle ich Kälte
Ti ho aspettato per giorni, mesi e anni
Ich habe auf dich gewartet, Tage, Monate und Jahre
Ho sorriso ai passanti, infranto mille sguardi
Ich habe Passanten angelächelt, tausend Blicke gebrochen
Ho aperto finestre e chiuso le porte
Fenster geöffnet und Türen geschlossen
Se vuoi farti amare trova un modo per entrare
Wenn du geliebt werden willst, finde einen Weg hereinzukommen
Giorni, mesi e anni
Tage, Monate und Jahre
Ci terrei a precisare non saranno tanti
Ich möchte betonen, es werden nicht viele sein
Se alla fine di tutto non è finito tutto
Wenn nach alledem nicht alles vorbei ist
Se vuoi farti amare trova un modo per ricominciare
Wenn du geliebt werden willst, finde einen Weg, neu zu beginnen
Trova un modo, trova un modo
Finde einen Weg, finde einen Weg
Trova un modo per ricominciare
Finde einen Weg, neu zu beginnen
Per dare nuova forma alle parole
Um den Worten neue Form zu geben
Troppe volte già sentite
Zu oft schon gehört
Da chi ti ama e non lo dice
Von denen, die dich lieben und es nicht sagen
E io invece ti ho aspettato per...
Und ich habe auf dich gewartet für...
Giorni, mesi e anni
Tage, Monate und Jahre
Ho sorriso ai passanti, infranto mille sguardi
Ich habe Passanten angelächelt, tausend Blicke gebrochen
Ho aperto finestre e chiuso le porte
Fenster geöffnet und Türen geschlossen
Se vuoi farti amare trova un modo per entrare
Wenn du geliebt werden willst, finde einen Weg hereinzukommen
Giorni, mesi e anni
Tage, Monate und Jahre
Ci terrei a precisare non saranno tanti
Ich möchte betonen, es werden nicht viele sein
Se alla fine di tutto non è finito tutto
Wenn nach alledem nicht alles vorbei ist
Se vuoi farti amare trova un modo per ricominciare
Wenn du geliebt werden willst, finde einen Weg, neu zu beginnen
Trova un modo per entrare
Finde einen Weg hereinzukommen
Trova un modo per ricominciare
Finde einen Weg, neu zu beginnen
Trova un modo per entrare
Finde einen Weg hereinzukommen
Trova un modo per...
Finde einen Weg für...





Autoren: Dario Faini, Roberto Casalino, Vanni Casagrande


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.