Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trova un modo
Finde einen Weg
Camminare
per
strada,
una
città
sconosciuta
Durch
unbekannte
Straßen
einer
Stadt
zu
gehen
Ingannare
l'attesa,
disegnando
nell'aria
Die
Wartezeit
betrügen,
indem
ich
in
die
Luft
zeichne
Giorni
e
tempi
migliori,
due
cuori
senza
più
recinzioni
Bessere
Tage
und
Zeiten,
zwei
Herzen
ohne
Zäune
Si
sono
spente
le
luci,
il
cielo
ormai
alla
ribalta
Die
Lichter
sind
erloschen,
der
Himmel
jetzt
im
Rampenlicht
Tutto
diventa
nitido,
la
tua
mano
mi
cerca
Alles
wird
klar,
deine
Hand
sucht
nach
mir
O
si
è
già
dedicata
a
una
nuova
parvenza
Oder
hat
sie
sich
schon
einem
neuen
Schein
gewidmet
È
difficile
comprendersi
pur
volendo
Es
ist
schwer,
sich
zu
verstehen,
auch
wenn
man
will
Io
che
a
stento
riesco
a
stare
ferma
Ich,
die
kaum
stillstehen
kann
Immobile
contro
il
vento
sento
freddo
Unbeweglich
gegen
den
Wind
fühle
ich
Kälte
Io
sento
freddo
Ich
fühle
Kälte
Ti
ho
aspettato
per
giorni,
mesi
e
anni
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
Tage,
Monate
und
Jahre
Ho
sorriso
ai
passanti,
infranto
mille
sguardi
Ich
habe
Passanten
angelächelt,
tausend
Blicke
gebrochen
Ho
aperto
finestre
e
chiuso
le
porte
Fenster
geöffnet
und
Türen
geschlossen
Se
vuoi
farti
amare
trova
un
modo
per
entrare
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
finde
einen
Weg
hereinzukommen
Giorni,
mesi
e
anni
Tage,
Monate
und
Jahre
Ci
terrei
a
precisare
non
saranno
tanti
Ich
möchte
betonen,
es
werden
nicht
viele
sein
Se
alla
fine
di
tutto
non
è
finito
tutto
Wenn
nach
alledem
nicht
alles
vorbei
ist
Se
vuoi
farti
amare
trova
un
modo
per
entrare
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
finde
einen
Weg
hereinzukommen
E
per
ricominciare
Und
neu
zu
beginnen
Ci
sono
odori
nuovi,
più
o
meno
familiari
Es
gibt
neue
Gerüche,
mehr
oder
weniger
vertraut
Colori
di
alberi
in
fiore,
eppure
sogno
il
mare
Farben
blühender
Bäume,
und
doch
träume
ich
vom
Meer
Ogni
contraddizione
mi
invita
ancora
a
lasciare
andare
Jeder
Widerspruch
lädt
mich
ein,
loszulassen
È
difficile
concedersi
anche
un
momento
Es
ist
schwer,
sich
einen
Moment
zu
gönnen
Io
che
a
stento
riesco
a
stare
in
piedi
Ich,
die
kaum
stehen
kann
Immobile
contro
il
vento
sento
freddo
Unbeweglich
gegen
den
Wind
fühle
ich
Kälte
Ti
ho
aspettato
per
giorni,
mesi
e
anni
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
Tage,
Monate
und
Jahre
Ho
sorriso
ai
passanti,
infranto
mille
sguardi
Ich
habe
Passanten
angelächelt,
tausend
Blicke
gebrochen
Ho
aperto
finestre
e
chiuso
le
porte
Fenster
geöffnet
und
Türen
geschlossen
Se
vuoi
farti
amare
trova
un
modo
per
entrare
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
finde
einen
Weg
hereinzukommen
Giorni,
mesi
e
anni
Tage,
Monate
und
Jahre
Ci
terrei
a
precisare
non
saranno
tanti
Ich
möchte
betonen,
es
werden
nicht
viele
sein
Se
alla
fine
di
tutto
non
è
finito
tutto
Wenn
nach
alledem
nicht
alles
vorbei
ist
Se
vuoi
farti
amare
trova
un
modo
per
ricominciare
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
finde
einen
Weg,
neu
zu
beginnen
Trova
un
modo,
trova
un
modo
Finde
einen
Weg,
finde
einen
Weg
Trova
un
modo
per
ricominciare
Finde
einen
Weg,
neu
zu
beginnen
Per
dare
nuova
forma
alle
parole
Um
den
Worten
neue
Form
zu
geben
Troppe
volte
già
sentite
Zu
oft
schon
gehört
Da
chi
ti
ama
e
non
lo
dice
Von
denen,
die
dich
lieben
und
es
nicht
sagen
E
io
invece
ti
ho
aspettato
per...
Und
ich
habe
auf
dich
gewartet
für...
Giorni,
mesi
e
anni
Tage,
Monate
und
Jahre
Ho
sorriso
ai
passanti,
infranto
mille
sguardi
Ich
habe
Passanten
angelächelt,
tausend
Blicke
gebrochen
Ho
aperto
finestre
e
chiuso
le
porte
Fenster
geöffnet
und
Türen
geschlossen
Se
vuoi
farti
amare
trova
un
modo
per
entrare
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
finde
einen
Weg
hereinzukommen
Giorni,
mesi
e
anni
Tage,
Monate
und
Jahre
Ci
terrei
a
precisare
non
saranno
tanti
Ich
möchte
betonen,
es
werden
nicht
viele
sein
Se
alla
fine
di
tutto
non
è
finito
tutto
Wenn
nach
alledem
nicht
alles
vorbei
ist
Se
vuoi
farti
amare
trova
un
modo
per
ricominciare
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
finde
einen
Weg,
neu
zu
beginnen
Trova
un
modo
per
entrare
Finde
einen
Weg
hereinzukommen
Trova
un
modo
per
ricominciare
Finde
einen
Weg,
neu
zu
beginnen
Trova
un
modo
per
entrare
Finde
einen
Weg
hereinzukommen
Trova
un
modo
per...
Finde
einen
Weg
für...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dario Faini, Roberto Casalino, Vanni Casagrande
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.