Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Kiss
Abschiedskuss
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Time
to
blow
it
up,
time
to
blow
it
up
Zeit,
es
krachen
zu
lassen,
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
Honestly,
I'm
feeling
low
Ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
But
I'm
not
gonna
let
it
show
Aber
ich
werde
es
nicht
zeigen
'Cause
I
don't
wanna
give
in,
not
gonna
give
up
Denn
ich
will
nicht
nachgeben,
werde
nicht
aufgeben
I'm
set
to
feel
hi-hi-hi-hi-high
Ich
bin
entschlossen,
mich
hi-hi-hi-hi-high
zu
fühlen
I'm
getting
tired
of
all
these
fears
Ich
habe
all
diese
Ängste
satt
I'm
quite
done
releasing
all
the
pointless
tears
Ich
bin
es
leid,
all
die
sinnlosen
Tränen
zu
vergießen
Yeah,
turn
that
radio
up,
'cause
it's
about
to
blow
up
Yeah,
dreh
das
Radio
auf,
denn
es
wird
gleich
abgehen
I'm
set
to
feel
hi-hi-hi-hi-high
Ich
bin
entschlossen,
mich
hi-hi-hi-hi-high
zu
fühlen
Get
the
chip
off
your
shoulder
Leg
den
Groll
ab
Don't
make
me
say,
"I
told
ya"
Zwing
mich
nicht
zu
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
How
many
more
clichés
do
I
need
to
convince
you
Wie
viele
Klischees
brauche
ich
noch,
um
dich
zu
überzeugen
That
it
gets
better,
it
gets
better
Dass
es
besser
wird,
es
wird
besser
Babe,
it
gets
better
now
Schatz,
es
wird
jetzt
besser
Whoa-oh,
it's
time
that
you
know
Whoa-oh,
es
ist
Zeit,
dass
du
weißt
That,
whoa-oh,
you're
more
than
you
know
Dass,
whoa-oh,
du
mehr
bist,
als
du
ahnst
You're
the
one
who
gets
to
decide
Du
bist
derjenige,
der
entscheidet
Whatever
it
is
you're
feeling
inside
Was
auch
immer
du
innerlich
fühlst
Whoa-oh,
it's
time
to
let
go
Whoa-oh,
es
ist
Zeit
loszulassen
Just
let
the
happiness
flow
Lass
einfach
das
Glück
fließen
Set
it
all
of
your
worries
aside,
that's
right
Leg
all
deine
Sorgen
beiseite,
genau
so
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Time
to
blow
it
up,
time
to
blow
it
up
(blow
it,
a
goodbye
kiss)
Zeit,
es
krachen
zu
lassen,
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
(gib
ihm
einen
Abschiedskuss)
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
(yeah-eh-eh,
yeah)
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
(yeah-eh-eh,
yeah)
Time
to
blow
it
up,
time
to
blow
it
up
(blow
it,
a
goodbye
kiss)
Zeit,
es
krachen
zu
lassen,
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
(gib
ihm
einen
Abschiedskuss)
Sometimes
I
wanna
run
away,
but
Manchmal
möchte
ich
weglaufen,
aber
There
are
million
other
reasons
why
I
should
stay
Es
gibt
Millionen
anderer
Gründe,
warum
ich
bleiben
sollte
No,
I
don't
wanna
give
in,
not
gonna
give
up
Nein,
ich
will
nicht
nachgeben,
werde
nicht
aufgeben
I'm
set
to
feel
hi-hi-hi-hi-high
Ich
bin
entschlossen,
mich
hi-hi-hi-hi-high
zu
fühlen
Nobody
knows
why
life's
the
way
it
is
Niemand
weiß,
warum
das
Leben
so
ist,
wie
es
ist
But
it's
gonna
take
a
whole
lot
more
Aber
es
wird
viel
mehr
brauchen
To
take
this
girl
down
Um
dieses
Mädchen
kleinzukriegen
I'm
here
to
spread
the
love
around
Ich
bin
hier,
um
Liebe
zu
verbreiten
Yeah,
chip
off
your
shoulder
Yeah,
leg
den
Groll
ab
Don't
make
me
say,
"I
told
ya"
Zwing
mich
nicht
zu
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
How
many
more
clichés
do
I
need
to
convince
you
Wie
viele
Klischees
brauche
ich
noch,
um
dich
zu
überzeugen
That
it
gets
better,
it
gets
better
Dass
es
besser
wird,
es
wird
besser
Babe,
it
gets
better
now
Schatz,
es
wird
jetzt
besser
Whoa-oh,
it's
time
that
you
know
Whoa-oh,
es
ist
Zeit,
dass
du
weißt
That,
whoa-oh,
you're
more
than
you
know
Dass,
whoa-oh,
du
mehr
bist,
als
du
ahnst
You're
the
one
who
gets
to
decide
Du
bist
derjenige,
der
entscheidet
Whatever
it
is
you're
feeling
inside
Was
auch
immer
du
innerlich
fühlst
Whoa-oh,
it's
time
to
let
go
Whoa-oh,
es
ist
Zeit
loszulassen
Just
let
the
happiness
flow
Lass
einfach
das
Glück
fließen
Set
it
all
of
your
worries
aside,
that's
right
Leg
all
deine
Sorgen
beiseite,
genau
so
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Time
to
blow
it
up,
time
to
blow
it
up
(blow
it,
a
goodbye
kiss)
Zeit,
es
krachen
zu
lassen,
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
(gib
ihm
einen
Abschiedskuss)
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
(yeah-eh-eh,
yeah)
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
(yeah-eh-eh,
yeah)
Time
to
blow
it
up,
time
to
blow
it
up
(blow
it,
a
goodbye
kiss)
Zeit,
es
krachen
zu
lassen,
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
(gib
ihm
einen
Abschiedskuss)
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Time
to
blow
it
up,
time
to
blow
it
up
(blow
it,
a
goodbye
kiss)
Zeit,
es
krachen
zu
lassen,
Zeit,
es
krachen
zu
lassen
(gib
ihm
einen
Abschiedskuss)
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
(yeah-eh-eh,
yeah)
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
(yeah-eh-eh,
yeah)
Just
blow
it
away
(K-I-S-S
it
goodbye)
Blas
es
einfach
weg
(K-Ü-S-S
es
zum
Abschied)
Just
blow
it
away
(K-I-S-S
it
goodbye)
Blas
es
einfach
weg
(K-Ü-S-S
es
zum
Abschied)
Just
blow
it
away
(K-I-S-S
it
goodbye)
Blas
es
einfach
weg
(K-Ü-S-S
es
zum
Abschied)
Just
blow
it
away
Blas
es
einfach
weg
Get
chip
off
your
shoulder
Leg
den
Groll
ab
Don't
make
me
say,
"I
told
ya"
Zwing
mich
nicht
zu
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
How
many
more
clichés
do
I
need
to
convince
you
Wie
viele
Klischees
brauche
ich
noch,
um
dich
zu
überzeugen
That
it
gets
better,
it
gets
better
Dass
es
besser
wird,
es
wird
besser
And
babe,
it
gets
better
now
Und
Schatz,
es
wird
jetzt
besser
Whoa-oh,
it's
time
that
you
know
Whoa-oh,
es
ist
Zeit,
dass
du
weißt
That,
whoa-oh,
you're
more
than
you
know
Dass,
whoa-oh,
du
mehr
bist,
als
du
ahnst
You're
the
one
who
gets
to
decide
Du
bist
derjenige,
der
entscheidet
Whatever
it
is
you're
feeling
inside
Was
auch
immer
du
innerlich
fühlst
Whoa-oh,
it's
time
to
let
go
Whoa-oh,
es
ist
Zeit
loszulassen
Just
let
the
happiness
flow
Lass
einfach
das
Glück
fließen
Set
it
all
of
your
worries
aside,
that's
right
Leg
all
deine
Sorgen
beiseite,
genau
so
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Whoa-oh,
it's
time
that
you
know
Whoa-oh,
es
ist
Zeit,
dass
du
weißt
That,
whoa-oh,
you're
more
than
you
know
Dass,
whoa-oh,
du
mehr
bist,
als
du
ahnst
You're
the
one
who
gets
to
decide
Du
bist
derjenige,
der
entscheidet
Whatever
it
is
you're
feeling
inside
Was
auch
immer
du
innerlich
fühlst
Whoa-oh,
it's
time
to
let
go
Whoa-oh,
es
ist
Zeit
loszulassen
Just
let
the
happiness
flow
Lass
einfach
das
Glück
fließen
Set
it
all
of
your
worries
aside,
that's
right
Leg
all
deine
Sorgen
beiseite,
genau
so
Time
to
blow
it,
a
goodbye
kiss
Zeit,
ihm
einen
Abschiedskuss
zu
geben
Blow
it
away
(K-I-S-S
it
goodbye)
Blas
es
weg
(K-Ü-S-S
es
zum
Abschied)
Just
blow
it
away
(K-I-S-S
it
goodbye)
Blas
es
einfach
weg
(K-Ü-S-S
es
zum
Abschied)
Blow
it
away
(K-I-S-S
it
goodbye)
Blas
es
weg
(K-Ü-S-S
es
zum
Abschied)
Just
blow
it
away
Blas
es
einfach
weg
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marion Aunor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.