Alex Manga - El Final del Amor - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

El Final del Amor - Alex MangaÜbersetzung ins Deutsche




El Final del Amor
Das Ende der Liebe
Adios...
Leb wohl...
No temas voy a acostumbrarme y pensarè
Keine Angst, ich werde mich daran gewöhnen und denken,
Que Dios tenía mejores cosas para ti
dass Gott bessere Dinge für dich bereithielt.
Y que voy a hacer
Und was soll ich tun?
Tienes que estar donde este tu felicidad
Du musst dort sein, wo dein Glück ist.
No importa quien se quede atrás
Es spielt keine Rolle, wer zurückbleibt.
Tal vez, hoy sienta odiarte, pero un dia lo entenderè
Vielleicht fühle ich heute, dich zu hassen, aber eines Tages werde ich es verstehen.
Pues hace dias que no te encuentras con el
Denn seit Tagen triffst du dich nicht mit ihm,
Porque estas aquí
weil du hier bist.
Pero mejor te vas con el pensandome a ke estes aquí
Aber es ist besser, du gehst mit ihm und denkst an mich, als dass du hier bist
Pensando en èl
und an ihn denkst.
Si en tu corazón hay alguien más
Wenn in deinem Herzen jemand anderes ist,
Te deseo suerte de verdad
wünsche ich dir wirklich Glück.
Yo creo que es mejor decir adios y eternos recuerdos quedarán
Ich glaube, es ist besser, Lebewohl zu sagen, und ewige Erinnerungen werden bleiben.
Olvida que te amo y la canción que revela nuestra intimidad
Vergiss, dass ich dich liebe, und das Lied, das unsere Intimität enthüllt.
Y estare orgulloso de este adios
Und ich werde stolz auf diesen Abschied sein,
Y tendras por siempre mi amistad
und du wirst für immer meine Freundschaft haben.
Si ya no queda nada entre los dos
Wenn zwischen uns nichts mehr übrig ist,
Que vamos a inventar la gente nos vera fingiendonos amor
was sollen wir erfinden? Die Leute werden sehen, wie wir Liebe vortäuschen.
Si en verdad sientes ganas de que no sienta rencor
Wenn du wirklich willst, dass ich keinen Groll hege,
Mejores tu sinceridad
ist deine Aufrichtigkeit besser so.
LLego el final de nuestro amor
Das Ende unserer Liebe ist gekommen.
Alguien te espera ya te vas y yo me tengo que quedar
Jemand wartet auf dich, du gehst schon, und ich muss bleiben.
Dame un abrazo sin final que aqui se acaba nuestro amor
Gib mir eine endlose Umarmung, denn hier endet unsere Liebe.
Tendre que conformarme con lo que quede de ti
Ich werde mich mit dem begnügen müssen, was von dir übrig bleibt.
Porque a pesar que te di lo mejor de mi hoy te alejaras
Denn obwohl ich dir mein Bestes gab, gehst du heute fort,
Sin importar que te he rogado hasta el final y no me quieres escuchar
ohne dass es dich kümmert, dass ich dich bis zuletzt angefleht habe und du mich nicht hören willst.
Sin ti, estoy seguro que sobrevivirè
Ohne dich, da bin ich sicher, werde ich überleben.
Aunque se que día y noche te recordarè no me dolera
Auch wenn ich weiß, dass ich mich Tag und Nacht an dich erinnern werde, wird es mir nicht wehtun.
Yo se que diariamente voy a agradecerte por tanta sinceridad.
Ich weiß, dass ich dir täglich für so viel Aufrichtigkeit danken werde.
Que no te preocupe mi dolor
Mach dir keine Sorgen um meinen Schmerz.
Para ti no existe mi rencor
Für dich existiert mein Groll nicht.
Ve sigue adelante con la fe
Geh, mach weiter im Glauben,
De que de tu bien me alegrarè
dass ich mich über dein Wohl freuen werde.
Ven toma mi mano y besame
Komm, nimm meine Hand und küss mich.
Abrazame fuerte por favor
Umarme mich fest, bitte.
Y será lo que recordare de este amor que ya se nos murio
Und das wird es sein, woran ich mich von dieser Liebe erinnere, die für uns gestorben ist.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.