Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final del Amor
Das Ende der Liebe
No
temas
voy
a
acostumbrarme
y
pensarè
Keine
Angst,
ich
werde
mich
daran
gewöhnen
und
denken,
Que
Dios
tenía
mejores
cosas
para
ti
dass
Gott
bessere
Dinge
für
dich
bereithielt.
Y
que
voy
a
hacer
Und
was
soll
ich
tun?
Tienes
que
estar
donde
este
tu
felicidad
Du
musst
dort
sein,
wo
dein
Glück
ist.
No
importa
quien
se
quede
atrás
Es
spielt
keine
Rolle,
wer
zurückbleibt.
Tal
vez,
hoy
sienta
odiarte,
pero
un
dia
lo
entenderè
Vielleicht
fühle
ich
heute,
dich
zu
hassen,
aber
eines
Tages
werde
ich
es
verstehen.
Pues
hace
dias
que
no
te
encuentras
con
el
Denn
seit
Tagen
triffst
du
dich
nicht
mit
ihm,
Porque
estas
aquí
weil
du
hier
bist.
Pero
mejor
te
vas
con
el
pensandome
a
ke
estes
aquí
Aber
es
ist
besser,
du
gehst
mit
ihm
und
denkst
an
mich,
als
dass
du
hier
bist
Pensando
en
èl
und
an
ihn
denkst.
Si
en
tu
corazón
hay
alguien
más
Wenn
in
deinem
Herzen
jemand
anderes
ist,
Te
deseo
suerte
de
verdad
wünsche
ich
dir
wirklich
Glück.
Yo
creo
que
es
mejor
decir
adios
y
eternos
recuerdos
quedarán
Ich
glaube,
es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen,
und
ewige
Erinnerungen
werden
bleiben.
Olvida
que
te
amo
y
la
canción
que
revela
nuestra
intimidad
Vergiss,
dass
ich
dich
liebe,
und
das
Lied,
das
unsere
Intimität
enthüllt.
Y
estare
orgulloso
de
este
adios
Und
ich
werde
stolz
auf
diesen
Abschied
sein,
Y
tendras
por
siempre
mi
amistad
und
du
wirst
für
immer
meine
Freundschaft
haben.
Si
ya
no
queda
nada
entre
los
dos
Wenn
zwischen
uns
nichts
mehr
übrig
ist,
Que
vamos
a
inventar
la
gente
nos
vera
fingiendonos
amor
was
sollen
wir
erfinden?
Die
Leute
werden
sehen,
wie
wir
Liebe
vortäuschen.
Si
en
verdad
sientes
ganas
de
que
no
sienta
rencor
Wenn
du
wirklich
willst,
dass
ich
keinen
Groll
hege,
Mejores
tu
sinceridad
ist
deine
Aufrichtigkeit
besser
so.
LLego
el
final
de
nuestro
amor
Das
Ende
unserer
Liebe
ist
gekommen.
Alguien
te
espera
ya
te
vas
y
yo
me
tengo
que
quedar
Jemand
wartet
auf
dich,
du
gehst
schon,
und
ich
muss
bleiben.
Dame
un
abrazo
sin
final
que
aqui
se
acaba
nuestro
amor
Gib
mir
eine
endlose
Umarmung,
denn
hier
endet
unsere
Liebe.
Tendre
que
conformarme
con
lo
que
quede
de
ti
Ich
werde
mich
mit
dem
begnügen
müssen,
was
von
dir
übrig
bleibt.
Porque
a
pesar
que
te
di
lo
mejor
de
mi
hoy
te
alejaras
Denn
obwohl
ich
dir
mein
Bestes
gab,
gehst
du
heute
fort,
Sin
importar
que
te
he
rogado
hasta
el
final
y
no
me
quieres
escuchar
ohne
dass
es
dich
kümmert,
dass
ich
dich
bis
zuletzt
angefleht
habe
und
du
mich
nicht
hören
willst.
Sin
ti,
estoy
seguro
que
sobrevivirè
Ohne
dich,
da
bin
ich
sicher,
werde
ich
überleben.
Aunque
se
que
día
y
noche
te
recordarè
no
me
dolera
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
mich
Tag
und
Nacht
an
dich
erinnern
werde,
wird
es
mir
nicht
wehtun.
Yo
se
que
diariamente
voy
a
agradecerte
por
tanta
sinceridad.
Ich
weiß,
dass
ich
dir
täglich
für
so
viel
Aufrichtigkeit
danken
werde.
Que
no
te
preocupe
mi
dolor
Mach
dir
keine
Sorgen
um
meinen
Schmerz.
Para
ti
no
existe
mi
rencor
Für
dich
existiert
mein
Groll
nicht.
Ve
sigue
adelante
con
la
fe
Geh,
mach
weiter
im
Glauben,
De
que
de
tu
bien
me
alegrarè
dass
ich
mich
über
dein
Wohl
freuen
werde.
Ven
toma
mi
mano
y
besame
Komm,
nimm
meine
Hand
und
küss
mich.
Abrazame
fuerte
por
favor
Umarme
mich
fest,
bitte.
Y
será
lo
que
recordare
de
este
amor
que
ya
se
nos
murio
Und
das
wird
es
sein,
woran
ich
mich
von
dieser
Liebe
erinnere,
die
für
uns
gestorben
ist.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Alex Manga
Veröffentlichungsdatum
29-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.